Index: po/fr.po =================================================================== --- po/fr.po +++ po/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg 2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-10 16:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-17 18:12+0000\n" "Last-Translator: David Prévot \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -33,37 +33,28 @@ msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgstr "|pinentry-label|_Annuler" -#, fuzzy #| msgid "|pinentry-label|_OK" msgid "|pinentry-label|_Yes" -msgstr "|pinentry-label|_OK" +msgstr "|pinentry-label|_Oui" -#, fuzzy -#| msgid "|pinentry-label|_OK" msgid "|pinentry-label|_No" -msgstr "|pinentry-label|_OK" +msgstr "|pinentry-label|_Non" msgid "|pinentry-label|PIN:" msgstr "|pinentry-label|Code personnel :" -#, fuzzy -#| msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgid "|pinentry-label|_Save in password manager" -msgstr "|pinentry-label|_Annuler" +msgstr "|pinentry-label|_Enregistrer dans le gestionnaire de mots de passe" -#, fuzzy -#| msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret key:" msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?" -msgstr "" -"Voulez-vous vraiment supprimer de façon permanente la clef secrète OpenPGP :" +msgstr "Voulez-vous vraiment rendre votre phrase secrète visible à l'écran ?" msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible" -msgstr "" +msgstr "|pinentry-tt|Rendre la phrase secrète visible" -#, fuzzy #| msgid "invalid passphrase" msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase" -msgstr "phrase de passe incorrecte" +msgstr "|pinentry-tt|Cacher la phrase secrète" #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for the quality bar. @@ -96,7 +87,7 @@ "pendant cette session" msgid "PIN:" -msgstr "" +msgstr "Code personnel :" msgid "Passphrase:" msgstr "Phrase secrète :" @@ -210,7 +201,7 @@ #. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code #. used to unblock a PIN. msgid "PUK" -msgstr "CDP" +msgstr "Code de déblocage personnel" msgid "Reset Code" msgstr "Code de réinitialisation" @@ -1198,10 +1189,9 @@ "caractère Quoted-Printable dans l'armure provenant sans\n" "doute d'un serveur de courriers électroniques défectueux\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "not human readable" +#, c-format msgid "[ not human readable (%zu bytes: %s%s) ]" -msgstr "non lisible par l'utilisateur" +msgstr "[ non lisible par un humain (%zu bytes: %s%s) ]" msgid "" "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with " @@ -1252,10 +1242,9 @@ msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "WARNING: " +#, c-format msgid "WARNING: %s\n" -msgstr "Attention : " +msgstr "Attention : %s\n" msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n" msgstr "" @@ -1472,10 +1461,8 @@ msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n" msgstr "Remarque : les clefs sont déjà stockées sur la carte.\n" -#, fuzzy -#| msgid "Continue? (Y/n) " msgid "Continue? (y/N) " -msgstr "Faut-il continuer ? (O/n) " +msgstr "Continuer ? (o/N) " msgid "Really do a factory reset? (enter \"yes\") " msgstr "" @@ -1563,10 +1550,9 @@ msgid "error reading keyblock: %s\n" msgstr "erreur de lecture du bloc de clef : %s\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "key \"%s\" not found: %s\n" +#, c-format msgid "key \"%s\" not found\n" -msgstr "clef « %s » introuvable : %s\n" +msgstr "clef « %s » introuvable\n" msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" msgstr "(à moins d'indiquer la clef par son empreinte)\n" @@ -3424,20 +3410,18 @@ msgid "Nothing to sign.\n" msgstr "Rien à signer.\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n" +#, c-format msgid "'%s' is not a valid expiration time\n" -msgstr "« %s » n'est pas une date d'expiration de signature valable\n" +msgstr "« %s » n'est pas une date d'expiration valide\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n" msgstr "« %s » n’est pas une empreinte\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "key \"%s\" not found: %s\n" +#, c-format msgid "subkey \"%s\" not found\n" -msgstr "clef « %s » introuvable : %s\n" +msgstr "sous-clef « %s » introuvable\n" msgid "Digest: " msgstr "Hachage : " @@ -3559,12 +3543,11 @@ msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" msgstr "Faut-il vraiment supprimer cette autosignature ? (o/N)" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Deleted %d signature.\n" +#, c-format msgid "Deleted %d signature.\n" msgid_plural "Deleted %d signatures.\n" msgstr[0] "%d signature supprimée.\n" -msgstr[1] "%d signature supprimée.\n" +msgstr[1] "%d signatures supprimées.\n" msgid "Nothing deleted.\n" msgstr "Rien n'a été supprimé.\n" @@ -3576,12 +3559,11 @@ msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n" msgstr "Identité « %s » compactée : %s\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n" +#, c-format msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n" msgid_plural "User ID \"%s\": %d signatures removed\n" msgstr[0] "Identité « %s » : %d signature supprimée\n" -msgstr[1] "Identité « %s » : %d signature supprimée\n" +msgstr[1] "Identité « %s » : %d signatures supprimées\n" #, c-format msgid "User ID \"%s\": already minimized\n" @@ -3772,10 +3754,9 @@ "Affichage de la photo d'identité %s de taille %ld pour la clef\n" "%s (uid %d)\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" +#, c-format msgid "invalid value for option '%s'\n" -msgstr "argument incorrect pour l'option « %.50s »\n" +msgstr "valeur incorrecte pour l'option « %s »\n" #, c-format msgid "preference '%s' duplicated\n" @@ -4057,6 +4038,7 @@ #, c-format msgid "The characters '%s' and '%s' may not appear in name\n" msgstr "" +"Les caractères « %s » et « %s » ne doivent pas apparaître dans le nom\n" msgid "Name may not start with a digit\n" msgstr "Le nom ne doit pas commencer par un chiffre\n" @@ -4252,40 +4234,35 @@ msgid "Signature notation: " msgstr "Notation de signature : " -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%d bad signatures\n" +#, c-format msgid "%d good signature\n" msgid_plural "%d good signatures\n" -msgstr[0] "%d mauvaises signatures\n" -msgstr[1] "%d mauvaises signatures\n" +msgstr[0] "%d bonne signature\n" +msgstr[1] "%d bonnes signatures\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%d bad signatures\n" +#, c-format msgid "%d bad signature\n" msgid_plural "%d bad signatures\n" -msgstr[0] "%d mauvaises signatures\n" +msgstr[0] "%d mauvaise signature\n" msgstr[1] "%d mauvaises signatures\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" +#, c-format msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" -msgstr[0] "1 signature non vérifiée à cause d'une clef manquante\n" -msgstr[1] "1 signature non vérifiée à cause d'une clef manquante\n" +msgstr[0] "%d signature non vérifiée à cause d'une clef manquante\n" +msgstr[1] "%d signatures non vérifiées à cause de clefs manquantes\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "1 signature not checked due to an error\n" +#, c-format msgid "%d signature not checked due to an error\n" msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n" -msgstr[0] "1 signature non vérifiée à cause d'une erreur\n" -msgstr[1] "1 signature non vérifiée à cause d'une erreur\n" +msgstr[0] "%d signature non vérifiée à cause d'une erreur\n" +msgstr[1] "%d signatures non vérifiées à cause d'erreurs\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Warning: %lu key(s) skipped due to their large size\n" +#, c-format msgid "Warning: %lu key skipped due to its large size\n" msgid_plural "Warning: %lu keys skipped due to their large sizes\n" -msgstr[0] "Attention : %lu clefs ignorées en raison de leur grande taille\n" -msgstr[1] "Attention : %lu clefs ignorées en raison de leur grande taille\n" +msgstr[0] "Attention : %lu clef ignorée en raison de sa grande taille\n" +msgstr[1] "Attention : %lu clefs ignorées en raison de leurs grandes tailles\n" msgid "Keyring" msgstr "Porte-clefs" @@ -4328,12 +4305,12 @@ msgstr[0] "vider le cache" msgstr[1] "vider le cache" -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "1 bad signature\n" msgid " (%lu signature)\n" msgid_plural " (%lu signatures)\n" -msgstr[0] "1 mauvaise signature\n" -msgstr[1] "1 mauvaise signature\n" +msgstr[0] " (%lu signature)\n" +msgstr[1] " (%lu signatures)\n" #, c-format msgid "%s: keyring created\n" @@ -4376,11 +4353,10 @@ msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" msgstr "« %s » n'est pas un identifiant de clef : ignoré\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "refreshing %d keys from %s\n" +#, c-format msgid "refreshing %d key from %s\n" msgid_plural "refreshing %d keys from %s\n" -msgstr[0] "rafraîchissement de %d clefs à partir de %s\n" +msgstr[0] "rafraîchissement de %d clef à partir de %s\n" msgstr[1] "rafraîchissement de %d clefs à partir de %s\n" #, c-format @@ -5186,10 +5162,8 @@ msgid "(This is a sensitive revocation key)\n" msgstr "(c'est une clef de révocation sensible)\n" -#, fuzzy -#| msgid "Secret key is available.\n" msgid "Secret key is not available.\n" -msgstr "La clef secrète est disponible.\n" +msgstr "La clef secrète n'est pas disponible.\n" msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) " msgstr "" @@ -5256,10 +5230,9 @@ msgid "revocation certificate stored as '%s.rev'\n" msgstr "Certificat de révocation créé.\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" +#, c-format msgid "secret key \"%s\" not found\n" -msgstr "clef secrète « %s » introuvable : %s\n" +msgstr "clef secrète « %s » introuvable\n" #. TRANSLATORS: The %s prints a key specification which #. for example has been given at the command line. Several lines @@ -5864,44 +5837,44 @@ #, c-format msgid "%lld~year" msgid_plural "%lld~years" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%lld~année" +msgstr[1] "%lld~années" #, c-format msgid "%lld~month" msgid_plural "%lld~months" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%lld~mois" +msgstr[1] "%lld~mois" #, c-format msgid "%lld~week" msgid_plural "%lld~weeks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%lld~semaine" +msgstr[1] "%lld~semaines" #, c-format msgid "%lld~day" msgid_plural "%lld~days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%lld~jour" +msgstr[1] "%lld~jours" #, c-format msgid "%lld~hour" msgid_plural "%lld~hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%lld~heure" +msgstr[1] "%lld~heures" #, c-format msgid "%lld~minute" msgid_plural "%lld~minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%lld~minute" +msgstr[1] "%lld~minutes" #, c-format msgid "%lld~second" msgid_plural "%lld~seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%lld~seconde" +msgstr[1] "%lld~secondes" #, c-format msgid "%s: Verified 0~signatures and encrypted 0~messages." @@ -6055,19 +6028,17 @@ msgid "checking the trustdb\n" msgstr "vérification de la base de confiance\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%lu keys processed so far\n" +#, c-format msgid "%d key processed" msgid_plural "%d keys processed" -msgstr[0] "%lu clefs traitées jusqu'à présent\n" -msgstr[1] "%lu clefs traitées jusqu'à présent\n" +msgstr[0] "%d clef traitée" +msgstr[1] "%d clefs traitées" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" +#, c-format msgid " (%d validity count cleared)\n" msgid_plural " (%d validity counts cleared)\n" -msgstr[0] "%d clefs traitées (%d comptes de validité réinitialisés)\n" -msgstr[1] "%d clefs traitées (%d comptes de validité réinitialisés)\n" +msgstr[0] " (%d compte de validité réinitialisé)\n" +msgstr[1] " (%d comptes de validité réinitialisés)\n" msgid "no ultimately trusted keys found\n" msgstr "aucune clef de confiance ultime n'a été trouvée\n" @@ -6127,10 +6098,8 @@ msgid "[ undef ]" msgstr "[indéfinie]" -#, fuzzy -#| msgid "never" msgid "[ never ]" -msgstr "jamais" +msgstr "[ jamais ]" msgid "[marginal]" msgstr "[marginale]" @@ -6291,10 +6260,8 @@ "impossible d'utiliser le code personnel par défaut en tant que %s :\n" "%s — désactivation de la prochaine utilisation par défaut\n" -#, fuzzy -#| msgid "||Please enter the PIN" msgid "||Please unlock the card" -msgstr "||Veuillez entrer le code personnel" +msgstr "||Veuillez déverrouiller la carte" #, c-format msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n" @@ -6309,13 +6276,12 @@ msgid "card is permanently locked!\n" msgstr "la carte est irrémédiablement bloquée.\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n" +#, c-format msgid "%d Admin PIN attempt remaining before card is permanently locked\n" msgid_plural "" "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n" msgstr[0] "" -"il reste %d tentatives de code personnel d'administration\n" +"il reste %d tentative de code personnel d'administration\n" "avant que la carte ne soit irrémédiablement bloquée\n" msgstr[1] "" "il reste %d tentatives de code personnel d'administration\n" @@ -6403,11 +6369,10 @@ msgid "generating key failed\n" msgstr "échec de génération de la clef\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "key generation completed (%d seconds)\n" +#, c-format msgid "key generation completed (%d second)\n" msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n" -msgstr[0] "la génération de clef est terminé (%d secondes)\n" +msgstr[0] "la génération de clef est terminé (%d seconde)\n" msgstr[1] "la génération de clef est terminé (%d secondes)\n" msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" @@ -6501,11 +6466,9 @@ msgid "handler for fd %d terminated\n" msgstr "gestionnaire pour le descripteur %d terminé\n" -#, fuzzy -#| msgid "no gpg-agent running in this session\n" msgid "no dirmngr running in this session\n" msgstr "" -"aucune instance de gpg-agent n'est en cours d'exécution dans cette session\n" +"aucune instance de dirmngr n'est en cours d'exécution dans cette session\n" #, c-format msgid "validation model requested by certificate: %s" @@ -7293,10 +7256,10 @@ msgid " runtime cached certificates: %u\n" msgstr " certificats actuellement en cache : %u\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid " runtime cached certificates: %u\n" msgid " trusted certificates: %u (%u,%u,%u,%u)\n" -msgstr " certificats actuellement en cache : %u\n" +msgstr " certificats de confiance : %u (%u,%u,%u,%u)\n" msgid "certificate already cached\n" msgstr "certificat déjà en cache\n" @@ -7978,7 +7941,7 @@ msgstr "|FICHIER|utiliser les certificats de CA dans FICHIER pour HKP par TLS" msgid "route all network traffic via Tor" -msgstr "" +msgstr "router tout le trafic réseau via Tor" msgid "" "@\n" @@ -8640,10 +8603,8 @@ msgid "Options controlling the interactivity and enforcement" msgstr "Options contrôlant l'interactivité et la mise en application" -#, fuzzy -#| msgid "Options controlling the security" msgid "Options controlling the use of Tor" -msgstr "Options contrôlant la sécurité" +msgstr "Options contrôlant l'utilisation de Tor" msgid "Configuration for HTTP servers" msgstr "Configuration pour les serveurs HTTP" @@ -8660,33 +8621,25 @@ msgid "Configuration for OCSP" msgstr "Configuration pour OCSP" -#, fuzzy #| msgid "GPG for OpenPGP" msgid "OpenPGP" -msgstr "GPG pour OpenPGP" +msgstr "OpenPGP" msgid "Private Keys" -msgstr "" +msgstr "Clefs privées" -#, fuzzy -#| msgid "Smartcard Daemon" msgid "Smartcards" -msgstr "Démon de carte à puce" +msgstr "Cartes à puce" -#, fuzzy #| msgid "GPG for S/MIME" msgid "S/MIME" -msgstr "GPG pour S/MIME" +msgstr "S/MIME" -#, fuzzy -#| msgid "network error" msgid "Network" -msgstr "erreur de réseau" +msgstr "Réseau" -#, fuzzy -#| msgid "PIN and Passphrase Entry" msgid "Passphrase Entry" -msgstr "Entrée de code personnel et de phrase secrète" +msgstr "Entrée de phrase secrète" msgid "Component not suitable for launching" msgstr "Composant non convenable pour le lancement" @@ -8698,10 +8651,9 @@ msgid "Note that group specifications are ignored\n" msgstr "Remarquez que les spécifications de groupe sont ignorées\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error closing '%s': %s\n" +#, c-format msgid "error closing '%s'\n" -msgstr "erreur de fermeture de « %s » : %s\n" +msgstr "erreur de fermeture de « %s »\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "error hashing '%s': %s\n"