diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -2,14 +2,17 @@ # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Meng Jie , 2004. -# Chuhao Li , 2018. +# Chinese (simplified) +# |_Chuhao Li , 2018. +# bobwxc , 2021. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gnupg 2.3.0-beta485\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-07 20:59+0800\n" -"Last-Translator: Chuhao Li \n" -"Language-Team: Chinese (simplified) \n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-06 01:45+0800\n" +"Last-Translator: bobwxc \n" +"Language-Team: None\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -17,7 +20,7 @@ "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 2.2\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #, c-format msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n" @@ -30,22 +33,22 @@ #. the second vertical bar. Note that gpg-agent has been set to #. utf-8 so that the strings are in the expected encoding. msgid "|pinentry-label|_OK" -msgstr "|pinentry-label|好" +msgstr "|pinentry-label|确认(_O)" msgid "|pinentry-label|_Cancel" -msgstr "|pinentry-label|取消" +msgstr "|pinentry-label|取消(_C)" msgid "|pinentry-label|_Yes" -msgstr "|pinentry-label|是" +msgstr "|pinentry-label|是(_Y)" msgid "|pinentry-label|_No" -msgstr "|pinentry-label|否" +msgstr "|pinentry-label|否(_N)" msgid "|pinentry-label|PIN:" msgstr "|pinentry-label|PIN:" msgid "|pinentry-label|_Save in password manager" -msgstr "|pinentry-label|在密码管理器中保存" +msgstr "|pinentry-label|在密码管理器中保存(_S)" msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?" msgstr "您真的想要使您的密码在屏幕上可见吗?" @@ -98,7 +101,7 @@ #. two %d give the current and maximum number of tries. #, c-format msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" -msgstr "" +msgstr "SETERROR %s(尝试第%d个,共%d个)" msgid "Repeat:" msgstr "重复:" @@ -139,7 +142,7 @@ #, c-format msgid "detected card with S/N: %s\n" -msgstr "检测到卡具有的 S/N: %s\n" +msgstr "检测到的卡 S/N 码为: %s\n" #, c-format msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n" @@ -199,27 +202,25 @@ msgstr "PUK" msgid "Reset Code" -msgstr "重置代码" +msgstr "重置码" msgid "Push ACK button on card/token." -msgstr "按下 card/token 上的 ACK 按钮。" +msgstr "按下卡片/令牌上的 ACK 按钮。" -#, fuzzy -#| msgid "Use the reader's pinpad for input." msgid "Use the reader's pinpad for input." -msgstr "使用读卡器的小键盘输入。" +msgstr "使用读卡器小键盘输入。" msgid "Repeat this Reset Code" -msgstr "重复此重置代码" +msgstr "再次输入此重置码" msgid "Repeat this PUK" -msgstr "重复此 PUK" +msgstr "再次输入此 PUK" msgid "Repeat this PIN" msgstr "再次输入此 PIN" msgid "Reset Code not correctly repeated; try again" -msgstr "重置代码再次输入时与首次输入不符;请重试" +msgstr "重置码再次输入时与首次输入不符;请重试" msgid "PUK not correctly repeated; try again" msgstr "PUK 再次输入时与首次输入不符;请重试" @@ -533,7 +534,7 @@ "needed to complete this operation." msgstr "" "请输入所需的密码或者 PIN\n" -"以完成这一操作。" +"以完成此操作。" #, c-format msgid "cancelled\n" @@ -632,7 +633,7 @@ msgstr "更改密码" msgid "I'll change it later" -msgstr "我要稍后修改" +msgstr "我想稍后修改" #, c-format msgid "" @@ -784,11 +785,11 @@ #, c-format msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes" -msgstr "" +msgstr "分配 %lu 字节时安全内存中的核心不足" #, c-format msgid "out of core while allocating %lu bytes" -msgstr "" +msgstr "分配 %lu 字节时核心不足" #, c-format msgid "error allocating enough memory: %s\n" @@ -806,29 +807,25 @@ msgid "unknown debug flag '%s' ignored\n" msgstr "未知的调试选项 ‘%s’ 已被忽略\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n" +#, c-format msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n" -msgstr "等待代理人程序启动 ... (%ds)\n" +msgstr "正在等待 %s 拉起…… ( %d 秒) \n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "connection to the agent established\n" +#, c-format msgid "connection to %s established\n" -msgstr "到代理人程序的连接已建立\n" +msgstr "已连接 %s\n" #, c-format msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n" msgstr "没有正在运行的 gpg-agent 实例 - 正在启动 ‘%s’\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "connection to the agent is in restricted mode\n" +#, c-format msgid "connection to agent is in restricted mode\n" -msgstr "与代理人程序的连接处于限制模式\n" +msgstr "与代理的连接处于受限模式\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "no running dirmngr - starting '%s'\n" +#, c-format msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n" -msgstr "没有正在运行的 dirmngr 实例 - 正在启动‘%s’\n" +msgstr "无运行的 Dirmngr ——正在启动‘%s’\n" #. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars #. verbatim. It will not be printed. @@ -879,7 +876,7 @@ #, c-format msgid "algorithm: %s" -msgstr "算法: %s" +msgstr "算法:%s" #, c-format msgid "unsupported algorithm: %s" @@ -999,25 +996,19 @@ msgstr "无效的别名定义" msgid "permission error" -msgstr "" +msgstr "权限错误" msgid "out of core" -msgstr "out of core" +msgstr "核心资源耗尽" -#, fuzzy -#| msgid "invalid command" msgid "invalid meta command" -msgstr "无效的命令" +msgstr "无效元命令" -#, fuzzy -#| msgid "unknown command '%s'\n" msgid "unknown meta command" -msgstr "未知命令‘%s’\n" +msgstr "未知元命令" -#, fuzzy -#| msgid "unexpected armor: " msgid "unexpected meta command" -msgstr "与预期不符的字符封装: " +msgstr "意外的元命令" msgid "invalid option" msgstr "无效的选项" @@ -1060,7 +1051,7 @@ #, c-format msgid "Note: ignoring option \"--%s\" due to global config\n" -msgstr "" +msgstr "注意:由于全局配置,忽略选项 “--%s”\n" #, c-format msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n" @@ -1250,42 +1241,34 @@ "此会话中没有正在运行的 dirmngr\n" "\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n" +#, c-format msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n" -msgstr "选项 ‘%s’ 可能不能用于 %s 模式\n" +msgstr "密钥服务器选项 “%s” 不应用于 %s 模式中\n" msgid "WKD uses a cached result" -msgstr "" +msgstr "WKD 使用了缓存的结果" msgid "Tor is not running" -msgstr "" +msgstr "Tor 未在运行" -#, fuzzy -#| msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n" msgid "Tor is not properly configured" -msgstr "“%s” 不是一个正确的指纹\n" +msgstr "Tor 配置错误" -#, fuzzy -#| msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n" msgid "DNS is not properly configured" -msgstr "“%s” 不是一个正确的指纹\n" +msgstr "DNS 配置错误" msgid "unacceptable HTTP redirect from server" -msgstr "" +msgstr "无法接受来自服务器的 HTTP 重定向" msgid "unacceptable HTTP redirect from server was cleaned up" -msgstr "" +msgstr "已清除来自服务器的不可接受的 HTTP 重定向" -#, fuzzy -#| msgid "generate a revocation certificate" msgid "server uses an invalid certificate" -msgstr "生成一份吊销证书" +msgstr "服务器证书无效" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "armor: %s\n" +#, c-format msgid "Note: %s\n" -msgstr "字符封装:%s\n" +msgstr "注意:%s\n" #, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" @@ -1305,7 +1288,7 @@ #, c-format msgid "Reset Code not or not anymore available\n" -msgstr "重置代码不可用或不再可用\n" +msgstr "重置码不可用或不再可用\n" msgid "Your selection? " msgstr "您的选择是? " @@ -1316,8 +1299,6 @@ msgid "Mr." msgstr "先生" -#, fuzzy -#| msgid "Mrs." msgid "Ms." msgstr "女士" @@ -1372,8 +1353,6 @@ msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" msgstr "错误:偏好字符串中存在无效字符。\n" -#, fuzzy -#| msgid "Salutation (M = Mr., F = Mrs., or space): " msgid "Salutation (M = Mr., F = Ms., or space): " msgstr "称呼(M = 先生,F = 女士,或者留空): " @@ -1400,21 +1379,14 @@ msgid "Replace existing key? (y/N) " msgstr "替换现存的密钥?(y/N) " -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Note: There is no guarantee that the card supports the requested\n" -#| " key type or size. If the key generation does not succeed,\n" -#| " please check the documentation of your card to see which\n" -#| " key types and sizes are supported.\n" msgid "" "Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n" " If the key generation does not succeed, please check the\n" " documentation of your card to see what sizes are allowed.\n" msgstr "" -"注意:此处并不保证此卡片支持所请求的\n" -" 密钥类型或者长度。如果密钥没有成功生成,\n" -" 请检查您的卡片的文档以确定支持哪种密钥\n" -" 类型和长度。\n" +"注意:不能保证卡支持所要求的密钥长度。\n" +" 如果密钥生成不成功,请检查\n" +" 卡的允许密钥长度。\n" #, c-format msgid "What keysize do you want? (%u) " @@ -1573,7 +1545,7 @@ msgstr "验证 PIN 并列出所有数据" msgid "unblock the PIN using a Reset Code" -msgstr "使用重置代码解锁 PIN" +msgstr "使用重置码解锁 PIN" msgid "destroy all keys and data" msgstr "销毁所有密钥和数据" @@ -1627,17 +1599,18 @@ msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n" msgstr "无法于批处理模式中在没有“--yes”的情况下完成此操作\n" +# public primary key ? msgid "Note: The public primary key and all its subkeys will be deleted.\n" -msgstr "" +msgstr "注意:将删除主公钥及其所有子钥。\n" msgid "Note: Only the shown public subkey will be deleted.\n" -msgstr "" +msgstr "注意:只有显示的子公钥会被删除。\n" msgid "Note: Only the secret part of the shown primary key will be deleted.\n" -msgstr "" +msgstr "主要:只有显示的主钥的秘密部分会被删除。\n" msgid "Note: Only the secret part of the shown subkey will be deleted.\n" -msgstr "" +msgstr "主要:只有显示的子钥的秘密部分会被删除。\n" msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) " msgstr "要从钥匙环里删除这个密钥吗?(y/N) " @@ -1683,10 +1656,9 @@ msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" msgstr "由于在 S2K 模式,不能使用一个对称的 ESK 封包\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "using cipher %s.%s\n" +#, c-format msgid "using cipher %s\n" -msgstr "使用密文 %s.%s\n" +msgstr "使用加密 %s\n" #, c-format msgid "'%s' already compressed\n" @@ -1727,19 +1699,17 @@ msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" msgstr "强行对称密文算法 %s (%d) 与接收者的偏好设置冲突\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n" +#, c-format msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" -msgstr "%s/%s.%s 已加密给 \"%s\"\n" +msgstr "%s/%s 已经加密给:“%s”\n" #, c-format msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "选项 ‘%s’ 可能不能用于 %s 模式\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s.%s encrypted data\n" +#, c-format msgid "%s encrypted data\n" -msgstr "%s.%s 已加密的数据\n" +msgstr "%s 加密过的数据\n" #, c-format msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" @@ -1963,10 +1933,8 @@ msgid "quickly sign a key locally" msgstr "快速本地签名一个密钥" -#, fuzzy -#| msgid "quickly revoke a user-id" msgid "quickly revoke a key signature" -msgstr "快速吊销一个用户标识" +msgstr "快速吊销一个密钥签名" msgid "sign a key" msgstr "签名一个密钥" @@ -2366,11 +2334,11 @@ msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" msgstr "所选的证书散列算法无效\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgstr "需要的完全可信签名数一定要大于 0\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgstr "需要的勉强可信签名数一定要大于 1\n" @@ -2564,7 +2532,7 @@ msgstr "导入后尽可能多地移除密钥中的可选部分" msgid "ignore key-signatures which are not self-signatures" -msgstr "" +msgstr "忽略不是自签名的密钥签名" msgid "run import filters and export key immediately" msgstr "运行导入过滤器并立即导出密钥" @@ -2949,33 +2917,28 @@ msgid "error allocating memory: %s\n" msgstr "分配内存时出现错误:%s\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" +#, c-format msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" -msgstr "密钥 %s:不支持的公钥算法\n" +msgstr "" +"无法使用不支持的公钥算法(%d)检查签名:%s。\n" +"\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "card does not support digest algorithm %s\n" +#, c-format msgid "" "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n" -msgstr "卡片不支持摘要算法 %s\n" +msgstr "无法使用不支持的摘要算法 %d 检查签名:%s。\n" -#, fuzzy -#| msgid "Good signature from" msgid " (reordered signatures follow)" -msgstr "良好签名来自于" +msgstr "(以下是重排的签名)" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "key %s: %s\n" +#, c-format msgid "key %s:\n" -msgstr "密钥 %s: %s\n" +msgstr "密钥 %s:\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n" -#| msgid_plural "User ID \"%s\": %d signatures removed\n" +#, c-format msgid "%d duplicate signature removed\n" msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n" -msgstr[0] "用户标识 “%s”:%d 个签名被移除\n" +msgstr[0] "%d 个重复签名被移除\n" #, c-format msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" @@ -2987,17 +2950,16 @@ msgid_plural "%d bad signatures\n" msgstr[0] "%d 个损坏签名\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Good signature from" +#, c-format msgid "%d signature reordered\n" msgid_plural "%d signatures reordered\n" -msgstr[0] "良好签名来自于" +msgstr[0] "%d 个签名已重排\n" #, c-format msgid "" "Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check " "all signatures.\n" -msgstr "" +msgstr "警告:发现错误并且只检查了自签名,请运行 ‘%s’ 检查所有签名。\n" #, c-format msgid "error creating keybox '%s': %s\n" @@ -3486,10 +3448,9 @@ msgid "Not signed by you.\n" msgstr "并非由您签名。\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "checking created signature failed: %s\n" +#, c-format msgid "revoking the key signature failed: %s\n" -msgstr "检查已建立的签名时发生错误: %s\n" +msgstr "吊销密钥签名失败:%s\n" #, c-format msgid "'%s' is not a valid expiration time\n" @@ -3972,10 +3933,9 @@ msgid " (%d) Existing key\n" msgstr " (%d) 现存的密钥\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid " (%d) Existing key from card\n" +#, c-format msgid " (%d) Existing key from card\n" -msgstr " (%d) 卡片上现存的密钥\n" +msgstr " (%d)卡中现有密钥\n" msgid "Enter the keygrip: " msgstr "输入 keygrip: " @@ -4075,7 +4035,7 @@ "However, it will be correctly handled up to 2106.\n" msgstr "" "您的系统无法显示 2038 年以后的日期。\n" -"然而,它可以正确地处理到 2106 年之前的日期。\n" +"不过它可以正确地处理到 2106 年之前的日期。\n" msgid "Is this correct? (y/N) " msgstr "这些内容正确吗? (y/N) " @@ -4221,7 +4181,7 @@ #, c-format msgid "Note: Use \"%s %s\" for a full featured key generation dialog.\n" -msgstr "注意:使用 “%s %s” 以获得一个功能完整的密钥产生对话框。\n" +msgstr "注意:使用 “%s %s” 以获得一个全功能的密钥生成对话框。\n" #, c-format msgid "Key generation canceled.\n" @@ -4445,10 +4405,9 @@ msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" msgstr "奇怪的加密会话密钥长度(%d)\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s.%s encrypted session key\n" +#, c-format msgid "%s encrypted session key\n" -msgstr "%s.%s 已加密的会话密钥\n" +msgstr "%s 加密过的会话密钥\n" #, c-format msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n" @@ -4513,7 +4472,7 @@ #, c-format msgid "Use the option '%s' to decrypt anyway.\n" -msgstr "使用选项‘%s’来无论如何都要解密。\n" +msgstr "无论如何使用选项‘%s’来解密。\n" #, c-format msgid "decryption forced to fail!\n" @@ -4589,7 +4548,7 @@ #, c-format msgid "Note: Use '%s' to make use of this info\n" -msgstr "" +msgstr "注意:使用 “%s” 可使用此信息\n" msgid "[uncertain]" msgstr "[不确定]" @@ -4683,10 +4642,9 @@ msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n" msgstr "注意:使用 %s 算法的签名已被拒绝\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n" +#, c-format msgid "Note: third-party key signatures using the %s algorithm are rejected\n" -msgstr "注意:使用 %s 算法的签名已被拒绝\n" +msgstr "注意:使用 %s 算法的第三方密钥签名已被拒绝\n" #, c-format msgid "(reported error: %s)\n" @@ -5088,11 +5046,11 @@ "输入用户标识。以空白行结束: " msgid "No such user ID.\n" -msgstr "没有这样的用户标识。\n" +msgstr "没有此用户标识。\n" #, c-format msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" -msgstr "已跳过:公钥已被设为默认接收者\n" +msgstr "已跳过:公钥已被设为用于默认接收者\n" msgid "Public key is disabled.\n" msgstr "公钥被禁用。\n" @@ -5421,10 +5379,9 @@ msgid "signing:" msgstr "正在签名:" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s.%s encryption will be used\n" +#, c-format msgid "%s encryption will be used\n" -msgstr "%s.%s 加密将被使用\n" +msgstr "%s 加密将被采用\n" #, c-format msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" @@ -5982,21 +5939,20 @@ #. It gets passed to atoi() so everything after the number is #. essentially a comment and need not be translated. Either key and #. uid are both NULL, or neither are NULL. -#, fuzzy msgid "10 translator see trust.c:uid_trust_string_fixed" -msgstr "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" +msgstr "8 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" msgid "[ revoked]" -msgstr "[ 已吊销 ]" +msgstr "[ 吊销 ]" msgid "[ expired]" -msgstr "[ 已过期 ]" +msgstr "[ 过期 ]" msgid "[ unknown]" msgstr "[ 未知 ]" msgid "[ undef ]" -msgstr "[ 未定义 ]" +msgstr "[ 未定 ]" msgid "[ never ]" msgstr "[ 永不 ]" @@ -6186,17 +6142,17 @@ msgstr "||请输入 PIN" msgid "||Please enter the Reset Code for the card" -msgstr "||请输入卡片的重置代码" +msgstr "||请输入卡片的重置码" #, c-format msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n" -msgstr "重置代码太短;最小长度为 %d\n" +msgstr "重置码太短;最小长度为 %d\n" #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but #. keep it at the start of the string. We need this elsewhere #. to get some infos on the string. msgid "|RN|New Reset Code" -msgstr "|RN|新的重置代码" +msgstr "|RN|新的重置码" msgid "|AN|New Admin PIN" msgstr "|AN|新的管理员 PIN" @@ -6371,7 +6327,7 @@ msgstr "签发者证书没有被标记为 CA" msgid "critical marked policy without configured policies" -msgstr "" +msgstr "未配置关键标记策略" #, c-format msgid "failed to open '%s': %s\n" @@ -6564,7 +6520,7 @@ #, c-format msgid "out of core\n" -msgstr "out of core\n" +msgstr "核心资源耗尽\n" #, c-format msgid "(this is the MD2 algorithm)\n" @@ -6577,7 +6533,7 @@ msgstr "[错误 - 无效编码]" msgid "[Error - out of core]" -msgstr "[错误 - out of core]" +msgstr "[错误 - 核心资源耗尽]" msgid "[Error - No name]" msgstr "[错误 - 无名称]" @@ -6751,7 +6707,7 @@ msgstr "无效的主题名称‘%s’\n" msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty" -msgstr "" +msgstr "15 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty" msgid "Enter email addresses" msgstr "输入电子邮件地址" @@ -6791,7 +6747,7 @@ #, c-format msgid "resource problem: out of core\n" -msgstr "" +msgstr "资源问题:核心资源不足\n" #, c-format msgid "(this is the RC2 algorithm)\n" @@ -7067,10 +7023,9 @@ msgid "[date not given]" msgstr "[日期未指定]" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "algorithm: %s" +#, c-format msgid "algorithm:" -msgstr "算法: %s" +msgstr "算法:" #, c-format msgid "" @@ -7426,9 +7381,9 @@ msgid "error getting update times of CRL: %s\n" msgstr "从 CRL 获取更新次数时出现错误:%s\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "update times of this CRL: this=%s next=%s\n" -msgstr "此 CRL 的更新时间:此次=%s 下一次=%s\n" +msgstr "此 CRL 的更新时间:本次=%s 下次=%s\n" #, c-format msgid "nextUpdate not given; assuming a validity period of one day\n" @@ -7562,13 +7517,13 @@ msgid "crl_fetch via DP failed: %s\n" msgstr "通过 DP 的 crl_fetch 方法失败:%s\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "crl_cache_insert via DP failed: %s\n" -msgstr "通过 DP 的 crl_cache_insert 方法失败:%s\n" +msgstr "通过 DP 进行 crl_cache_insert 失败:%s\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "crl_cache_insert via issuer failed: %s\n" -msgstr "通过签发者的 crl_cache_insert 失败:%s\n" +msgstr "通过发布者进行 crl_cache_insert 失败:%s\n" #, c-format msgid "reader to file mapping table full - waiting\n" @@ -8007,10 +7962,9 @@ msgid "too many redirections\n" msgstr "过多重定向\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "writing to '%s'\n" +#, c-format msgid "redirection changed to '%s'\n" -msgstr "正在写入‘%s’\n" +msgstr "重定向更改到 “%s”\n" #, c-format msgid "error printing log line: %s\n" @@ -8425,15 +8379,11 @@ msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address" msgstr "|MECHANISMS|通过邮件地址定位密钥时使用机制 MECHANISMS" -#, fuzzy -#| msgid "import keys from a keyserver" msgid "import missing key from a signature" -msgstr "从公钥服务器上导入密钥" +msgstr "从签名导入缺少的密钥" -#, fuzzy -#| msgid "list and check key signatures" msgid "include the public key in signatures" -msgstr "列出并检查密钥签名" +msgstr "在签名中包含公钥" msgid "disable all access to the dirmngr" msgstr "禁用对 dirmngr 的所有访问" @@ -8489,15 +8439,13 @@ msgid "Component not suitable for launching" msgstr "组件不适合启动" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "External verification of component %s failed" +#, c-format msgid "Configuration file of component %s is broken\n" -msgstr "组件 %s 的外部验证失败" +msgstr "组件 %s 的配置文件已损坏\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n" +#, c-format msgid "Note: Use the command \"%s%s\" to get details.\n" -msgstr "注意: 使用 “%s” 来重启他们。\n" +msgstr "注意:使用命令 “%s%s” 获取详情。\n" #, c-format msgid "External verification of component %s failed"