Changeset View
Changeset View
Standalone View
Standalone View
po/de.po
Context not available. | |||||
#: g10/gpg.c:794 | #: g10/gpg.c:794 | ||||
msgid "Pubkey: " | msgid "Pubkey: " | ||||
msgstr "Öff.Schlüssel: " | msgstr "Öff. Schlüssel: " | ||||
#: g10/gpg.c:801 g10/keyedit.c:2321 | #: g10/gpg.c:801 g10/keyedit.c:2321 | ||||
msgid "Cipher: " | msgid "Cipher: " | ||||
Context not available. | |||||
#: g10/import.c:322 sm/import.c:122 | #: g10/import.c:322 sm/import.c:122 | ||||
#, c-format | #, c-format | ||||
msgid " secret keys unchanged: %lu\n" | msgid " secret keys unchanged: %lu\n" | ||||
msgstr " unveränderte geh.Schl.: %lu\n" | msgstr " unveränderte geh. Schl.: %lu\n" | ||||
#: g10/import.c:324 sm/import.c:124 | #: g10/import.c:324 sm/import.c:124 | ||||
#, c-format | #, c-format | ||||
Context not available. | |||||
#: g10/import.c:652 | #: g10/import.c:652 | ||||
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n" | msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n" | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"diesen Schüssel wieder zu verteilen, um mögliche Probleme durch unpassende " | "diesen Schlüssel wieder zu verteilen, um mögliche Probleme durch unpassende " | ||||
"Verfahrenskombinationen zu vermeiden\n" | "Verfahrenskombinationen zu vermeiden\n" | ||||
#: g10/import.c:676 | #: g10/import.c:676 | ||||
Context not available. | |||||
#: g10/keyedit.c:1131 | #: g10/keyedit.c:1131 | ||||
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" | msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"Der Schlüssel enthält nur \"stub\"- oder \"on-card\"-Schüsselelemente- keine " | "Der Schlüssel enthält nur \"stub\"- oder \"on-card\"-Schlüsselelemente- keine " | ||||
"Passphrase ist zu ändern.\n" | "Passphrase ist zu ändern.\n" | ||||
#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3530 | #: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3530 | ||||
Context not available. | |||||
#: g10/keyedit.c:1766 | #: g10/keyedit.c:1766 | ||||
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) " | msgid "Really sign all user IDs? (y/N) " | ||||
msgstr "Wirklich alle User-IDs beglaubigen? " | msgstr "Wirklich alle User-IDs beglaubigen? (j/N) " | ||||
#: g10/keyedit.c:1773 | #: g10/keyedit.c:1773 | ||||
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" | msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" | ||||
Context not available. | |||||
#: g10/keyedit.c:2035 | #: g10/keyedit.c:2035 | ||||
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) " | msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) " | ||||
msgstr "Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich vollständig widerrufen? " | msgstr "Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich vollständig widerrufen? (j/N) " | ||||
#: g10/keyedit.c:2046 | #: g10/keyedit.c:2046 | ||||
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) " | msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) " | ||||
msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Unterschlüssel wirklich widerrufen? " | msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Unterschlüssel wirklich widerrufen? (j/N) " | ||||
#: g10/keyedit.c:2048 | #: g10/keyedit.c:2048 | ||||
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) " | msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) " | ||||
msgstr "Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich widerrufen? " | msgstr "Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich widerrufen? (j/N) " | ||||
#: g10/keyedit.c:2098 | #: g10/keyedit.c:2098 | ||||
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n" | msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n" | ||||
Context not available. | |||||
#: g10/keyedit.c:2216 | #: g10/keyedit.c:2216 | ||||
msgid "Save changes? (y/N) " | msgid "Save changes? (y/N) " | ||||
msgstr "Änderungen speichern? " | msgstr "Änderungen speichern? (j/N) " | ||||
#: g10/keyedit.c:2219 | #: g10/keyedit.c:2219 | ||||
msgid "Quit without saving? (y/N) " | msgid "Quit without saving? (y/N) " | ||||
msgstr "Beenden ohne zu speichern? " | msgstr "Beenden ohne zu speichern? (j/N) " | ||||
#: g10/keyedit.c:2229 | #: g10/keyedit.c:2229 | ||||
#, c-format | #, c-format | ||||
Context not available. | |||||
#: g10/keyedit.c:3032 | #: g10/keyedit.c:3032 | ||||
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" | msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" | ||||
msgstr "Sie können einem PGP2-artigen SchlüÂüsel keine Foto-ID hinzufügen.\n" | msgstr "Sie können einem PGP2-artigen Schlüssel keine Foto-ID hinzufügen.\n" | ||||
#: g10/keyedit.c:3172 | #: g10/keyedit.c:3172 | ||||
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" | msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" | ||||
Context not available. | |||||
#: g10/keyedit.c:3367 | #: g10/keyedit.c:3367 | ||||
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n" | msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n" | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"Sie können einem PGP2-artigen SchlüÂüsel keine vorgesehenen Widerrufer " | "Sie können einem PGP2-artigen Schlüssel keine vorgesehenen Widerrufer " | ||||
"hinzufügen.\n" | "hinzufügen.\n" | ||||
#: g10/keyedit.c:3387 | #: g10/keyedit.c:3387 | ||||
Context not available. | |||||
"Wählen Sie ein Bild für Ihre Foto-ID aus. Das Bild muß eine JPEG-Datei\n" | "Wählen Sie ein Bild für Ihre Foto-ID aus. Das Bild muß eine JPEG-Datei\n" | ||||
"sein. Bitte beachten Sie, daß das Bild in Ihrem öffentlichen\n" | "sein. Bitte beachten Sie, daß das Bild in Ihrem öffentlichen\n" | ||||
"Schlüssel gespeichert wird. Wenn Sie ein sehr großes Bild benutzen,\n" | "Schlüssel gespeichert wird. Wenn Sie ein sehr großes Bild benutzen,\n" | ||||
"wir Ihr Schlüssel leider auch sehr groß werden. Ein Bild der GröÂße\n" | "wir Ihr Schlüssel leider auch sehr groß werden. Ein Bild der Größe\n" | ||||
"240x288 Pixel ist eine gute Wahl.\n" | "240x288 Pixel ist eine gute Wahl.\n" | ||||
#: g10/photoid.c:94 | #: g10/photoid.c:94 | ||||
Context not available. | |||||
#: g10/pubkey-enc.c:246 | #: g10/pubkey-enc.c:246 | ||||
#, c-format | #, c-format | ||||
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" | msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" | ||||
msgstr "Verschüsselungsverfahren %d%s ist unbekannt oder abgeschaltet\n" | msgstr "Verschlüsselungsverfahren %d%s ist unbekannt oder abgeschaltet\n" | ||||
#: g10/pubkey-enc.c:284 | #: g10/pubkey-enc.c:284 | ||||
#, c-format | #, c-format | ||||
Context not available. | |||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"Widerrufszertifikat wurde erzeugt.\n" | "Widerrufszertifikat wurde erzeugt.\n" | ||||
"\n" | "\n" | ||||
"Bitte speichern Sie es auf einem Medium welches sie wegschliessen\n" | "Bitte speichern Sie es auf einem Medium welches sie wegschließen\n" | ||||
"können; falls Mallory (ein Angreifer) Zugang zu diesem Zertifikat\n" | "können; falls Mallory (ein Angreifer) Zugang zu diesem Zertifikat\n" | ||||
"erhält, kann erIhren Schlüssel unbrauchbar machen. Es wäre klug,\n" | "erhält, kann erIhren Schlüssel unbrauchbar machen. Es wäre klug,\n" | ||||
"dieses Widerrufszertifikat auch auszudrucken und sicher aufzubewahren,\n" | "dieses Widerrufszertifikat auch auszudrucken und sicher aufzubewahren,\n" | ||||
Context not available. | |||||
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" | msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"Trotz %d-fachen Versuch konnte die Erzeugung eines unsicheren Schlüssels für " | "Trotz %d-fachen Versuch konnte die Erzeugung eines unsicheren Schlüssels für " | ||||
"sym.Verschlüsselung nicht vermieden werden!\n" | "sym. Verschlüsselung nicht vermieden werden!\n" | ||||
#: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:89 | #: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:89 | ||||
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n" | msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n" | ||||
Context not available. | |||||
#, c-format | #, c-format | ||||
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" | msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"öff.Schlüssel des uneingeschränkt vertrautem Schlüssel %s nicht gefunden\n" | "öff. Schlüssel des uneingeschränkt vertrautem Schlüssel %s nicht gefunden\n" | ||||
#: g10/trustdb.c:2268 | #: g10/trustdb.c:2268 | ||||
#, c-format | #, c-format | ||||
Context not available. | |||||
#: tools/symcryptrun.c:394 tools/symcryptrun.c:401 | #: tools/symcryptrun.c:394 tools/symcryptrun.c:401 | ||||
#, c-format | #, c-format | ||||
msgid "error closing %s: %s\n" | msgid "error closing %s: %s\n" | ||||
msgstr "Fehler beim Schliessen von %s: %s\n" | msgstr "Fehler beim Schließen von %s: %s\n" | ||||
#: tools/symcryptrun.c:486 | #: tools/symcryptrun.c:486 | ||||
msgid "no --program option provided\n" | msgid "no --program option provided\n" | ||||
Context not available. |