Changeset View
Changeset View
Standalone View
Standalone View
po/de.po
Context not available. | |||||
#: g10/gpg.c:803 | #: g10/gpg.c:803 | ||||
msgid "Pubkey: " | msgid "Pubkey: " | ||||
msgstr "Öff.Schlüssel: " | msgstr "Öff. Schlüssel: " | ||||
#: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2306 | #: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2306 | ||||
msgid "Cipher: " | msgid "Cipher: " | ||||
Context not available. | |||||
#: g10/import.c:318 | #: g10/import.c:318 | ||||
#, c-format | #, c-format | ||||
msgid " secret keys unchanged: %lu\n" | msgid " secret keys unchanged: %lu\n" | ||||
msgstr " unveränderte geh.Schl.: %lu\n" | msgstr " unveränderte geh. Schl.: %lu\n" | ||||
#: g10/import.c:320 | #: g10/import.c:320 | ||||
#, c-format | #, c-format | ||||
Context not available. | |||||
#: g10/import.c:645 | #: g10/import.c:645 | ||||
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n" | msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n" | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"diesen Schüssel wieder zu verteilen, um mögliche Probleme durch unpassende " | "diesen Schlüssel wieder zu verteilen, um mögliche Probleme durch unpassende " | ||||
"Verfahrenskombinationen zu vermeiden\n" | "Verfahrenskombinationen zu vermeiden\n" | ||||
#: g10/import.c:669 | #: g10/import.c:669 | ||||
Context not available. | |||||
#: g10/keyedit.c:1124 | #: g10/keyedit.c:1124 | ||||
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" | msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"Der Schlüssel enthält nur \"stub\"- oder \"on-card\"-Schüsselelemente- keine " | "Der Schlüssel enthält nur \"stub\"- oder \"on-card\"-Schlüsselelemente- keine " | ||||
"Passphrase ist zu ändern.\n" | "Passphrase ist zu ändern.\n" | ||||
#: g10/keyedit.c:1135 g10/keygen.c:3226 | #: g10/keyedit.c:1135 g10/keygen.c:3226 | ||||
Context not available. | |||||
#: g10/keyedit.c:1751 | #: g10/keyedit.c:1751 | ||||
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) " | msgid "Really sign all user IDs? (y/N) " | ||||
msgstr "Wirklich alle User-IDs beglaubigen? " | msgstr "Wirklich alle User-IDs beglaubigen? (j/N) " | ||||
#: g10/keyedit.c:1758 | #: g10/keyedit.c:1758 | ||||
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" | msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" | ||||
Context not available. | |||||
#: g10/keyedit.c:2020 | #: g10/keyedit.c:2020 | ||||
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) " | msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) " | ||||
msgstr "Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich vollständig widerrufen? " | msgstr "Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich vollständig widerrufen? (j/N) " | ||||
#: g10/keyedit.c:2031 | #: g10/keyedit.c:2031 | ||||
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) " | msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) " | ||||
msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Unterschlüssel wirklich widerrufen? " | msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Unterschlüssel wirklich widerrufen? (j/N) " | ||||
#: g10/keyedit.c:2033 | #: g10/keyedit.c:2033 | ||||
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) " | msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) " | ||||
msgstr "Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich widerrufen? " | msgstr "Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich widerrufen? (j/N) " | ||||
#: g10/keyedit.c:2083 | #: g10/keyedit.c:2083 | ||||
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n" | msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n" | ||||
Context not available. | |||||
#: g10/keyedit.c:2201 | #: g10/keyedit.c:2201 | ||||
msgid "Save changes? (y/N) " | msgid "Save changes? (y/N) " | ||||
msgstr "Änderungen speichern? " | msgstr "Änderungen speichern? (j/N) " | ||||
#: g10/keyedit.c:2204 | #: g10/keyedit.c:2204 | ||||
msgid "Quit without saving? (y/N) " | msgid "Quit without saving? (y/N) " | ||||
msgstr "Beenden ohne zu speichern? " | msgstr "Beenden ohne zu speichern? (j/N) " | ||||
#: g10/keyedit.c:2214 | #: g10/keyedit.c:2214 | ||||
#, c-format | #, c-format | ||||
Context not available. | |||||
#: g10/keyedit.c:3018 | #: g10/keyedit.c:3018 | ||||
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" | msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" | ||||
msgstr "Sie können einem PGP2-artigen SchlüÂüsel keine Foto-ID hinzufügen.\n" | msgstr "Sie können einem PGP2-artigen Schlüssel keine Foto-ID hinzufügen.\n" | ||||
#: g10/keyedit.c:3158 | #: g10/keyedit.c:3158 | ||||
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" | msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" | ||||
Context not available. | |||||
#: g10/keyedit.c:3353 | #: g10/keyedit.c:3353 | ||||
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n" | msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n" | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"Sie können einem PGP2-artigen SchlüÂüsel keine vorgesehenen Widerrufer " | "Sie können einem PGP2-artigen Schlüssel keine vorgesehenen Widerrufer " | ||||
"hinzufügen.\n" | "hinzufügen.\n" | ||||
#: g10/keyedit.c:3373 | #: g10/keyedit.c:3373 | ||||
Context not available. | |||||
"Wählen Sie ein Bild für Ihre Foto-ID aus. Das Bild muß eine JPEG-Datei\n" | "Wählen Sie ein Bild für Ihre Foto-ID aus. Das Bild muß eine JPEG-Datei\n" | ||||
"sein. Bitte beachten Sie, daß das Bild in Ihrem öffentlichen\n" | "sein. Bitte beachten Sie, daß das Bild in Ihrem öffentlichen\n" | ||||
"Schlüssel gespeichert wird. Wenn Sie ein sehr großes Bild benutzen,\n" | "Schlüssel gespeichert wird. Wenn Sie ein sehr großes Bild benutzen,\n" | ||||
"wir Ihr Schlüssel leider auch sehr groß werden. Ein Bild der GröÂße\n" | "wir Ihr Schlüssel leider auch sehr groß werden. Ein Bild der Größe\n" | ||||
"240x288 Pixel ist eine gute Wahl.\n" | "240x288 Pixel ist eine gute Wahl.\n" | ||||
#: g10/photoid.c:93 | #: g10/photoid.c:93 | ||||
Context not available. | |||||
#: g10/pubkey-enc.c:242 | #: g10/pubkey-enc.c:242 | ||||
#, c-format | #, c-format | ||||
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" | msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" | ||||
msgstr "Verschüsselungsverfahren %d%s ist unbekannt oder abgeschaltet\n" | msgstr "Verschlüsselungsverfahren %d%s ist unbekannt oder abgeschaltet\n" | ||||
#: g10/pubkey-enc.c:280 | #: g10/pubkey-enc.c:280 | ||||
#, c-format | #, c-format | ||||
Context not available. | |||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"Widerrufszertifikat wurde erzeugt.\n" | "Widerrufszertifikat wurde erzeugt.\n" | ||||
"\n" | "\n" | ||||
"Bitte speichern Sie es auf einem Medium welches sie wegschliessen\n" | "Bitte speichern Sie es auf einem Medium welches sie wegschließen\n" | ||||
"können; falls Mallory (ein Angreifer) Zugang zu diesem Zertifikat\n" | "können; falls Mallory (ein Angreifer) Zugang zu diesem Zertifikat\n" | ||||
"erhält, kann erIhren Schlüssel unbrauchbar machen. Es wäre klug,\n" | "erhält, kann erIhren Schlüssel unbrauchbar machen. Es wäre klug,\n" | ||||
"dieses Widerrufszertifikat auch auszudrucken und sicher aufzubewahren,\n" | "dieses Widerrufszertifikat auch auszudrucken und sicher aufzubewahren,\n" | ||||
Context not available. | |||||
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" | msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"Trotz %d-fachen Versuch konnte die Erzeugung eines unsicheren Schlüssels für " | "Trotz %d-fachen Versuch konnte die Erzeugung eines unsicheren Schlüssels für " | ||||
"sym.Verschlüsselung nicht vermieden werden!\n" | "sym. Verschlüsselung nicht vermieden werden!\n" | ||||
#: g10/seskey.c:218 | #: g10/seskey.c:218 | ||||
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n" | msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n" | ||||
Context not available. | |||||
#, c-format | #, c-format | ||||
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" | msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"öff.Schlüssel des uneingeschränkt vertrautem Schlüssel %s nicht gefunden\n" | "öff. Schlüssel des uneingeschränkt vertrautem Schlüssel %s nicht gefunden\n" | ||||
#: g10/trustdb.c:2270 | #: g10/trustdb.c:2270 | ||||
#, c-format | #, c-format | ||||
Context not available. | |||||
#: util/errors.c:58 | #: util/errors.c:58 | ||||
msgid "bad public key" | msgid "bad public key" | ||||
msgstr "Falscher öffentlicher Schüssel" | msgstr "Falscher öffentlicher Schlüssel" | ||||
#: util/errors.c:59 | #: util/errors.c:59 | ||||
msgid "bad secret key" | msgid "bad secret key" | ||||
Context not available. | |||||
#: util/errors.c:104 | #: util/errors.c:104 | ||||
msgid "unusable public key" | msgid "unusable public key" | ||||
msgstr "unbrauchbarer öffentlicher Schüssel" | msgstr "unbrauchbarer öffentlicher Schlüssel" | ||||
#: util/errors.c:105 | #: util/errors.c:105 | ||||
msgid "unusable secret key" | msgid "unusable secret key" | ||||
Context not available. |