Changeset View
Changeset View
Standalone View
Standalone View
po/zh_CN.po
Context not available. | |||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"Project-Id-Version: GNU gnupg 2.2.27\n" | "Project-Id-Version: GNU gnupg 2.2.27\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" | "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-23 01:08+0800\n" | "PO-Revision-Date: 2021-04-21 17:55+0800\n" | ||||
"Last-Translator: bobwxc <bobwxc@yeah.net>\n" | "Last-Translator: bobwxc <bobwxc@yeah.net>\n" | ||||
"Language-Team: None\n" | "Language-Team: None\n" | ||||
"Language: zh_CN\n" | "Language: zh_CN\n" | ||||
Context not available. | |||||
msgstr "错误的密码" | msgstr "错误的密码" | ||||
msgid "Note: Request from the web browser." | msgid "Note: Request from the web browser." | ||||
msgstr "" | msgstr "注意:来自网络浏览器的请求。" | ||||
msgid "Note: Request from a remote site." | msgid "Note: Request from a remote site." | ||||
msgstr "" | msgstr "注意:来自远程站点的请求。" | ||||
#, c-format | #, c-format | ||||
msgid "error getting serial number of card: %s\n" | msgid "error getting serial number of card: %s\n" | ||||
Context not available. | |||||
msgid "Please re-enter this passphrase" | msgid "Please re-enter this passphrase" | ||||
msgstr "请重新输入此密码" | msgstr "请重新输入此密码" | ||||
#, fuzzy, c-format | #, c-format | ||||
#| msgid "" | |||||
#| "Please enter the passphrase to protect the imported object within the " | |||||
#| "GnuPG system." | |||||
msgid "" | msgid "" | ||||
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the %s " | "Please enter the passphrase to protect the imported object within the %s " | ||||
"system." | "system." | ||||
msgstr "请输入密码以在 GnuPG 系统内部保护已导入的对象。" | msgstr "请输入密码以在 %s 系统内部保护已导入的对象。" | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
"This key (or subkey) is not protected with a passphrase. Please enter a new " | "This key (or subkey) is not protected with a passphrase. Please enter a new " | ||||
"passphrase to export it." | "passphrase to export it." | ||||
msgstr "" | msgstr "此密钥(或子密钥)未受密码保护。请输入新的密码以将其导出。" | ||||
#, c-format | #, c-format | ||||
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n" | msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n" | ||||
Context not available. | |||||
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program" | msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program" | ||||
msgstr "|PGM|使用 PGM 作为 SCdaemon 程序" | msgstr "|PGM|使用 PGM 作为 SCdaemon 程序" | ||||
#, fuzzy | |||||
#| msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program" | |||||
msgid "|PGM|use PGM as the tpm2daemon program" | msgid "|PGM|use PGM as the tpm2daemon program" | ||||
msgstr "|PGM|使用 PGM 作为 SCdaemon 程序" | msgstr "|PGM|使用 PGM 作为 tpm2daemon 程序" | ||||
msgid "|NAME|accept some commands via NAME" | msgid "|NAME|accept some commands via NAME" | ||||
msgstr "|NAME|通过 NAME 接收一些命令" | msgstr "|NAME|通过 NAME 接收一些命令" | ||||
Context not available. | |||||
#, c-format | #, c-format | ||||
msgid "Sorry, we are in batchmode - can't get input\n" | msgid "Sorry, we are in batchmode - can't get input\n" | ||||
msgstr "" | msgstr "抱歉,现为批处理模式——无法获取输入\n" | ||||
#, c-format | #, c-format | ||||
msgid "Sorry, no terminal at all requested - can't get input\n" | msgid "Sorry, no terminal at all requested - can't get input\n" | ||||
msgstr "" | msgstr "抱歉,要求了无终端模式——无法获取输入\n" | ||||
gniibe: Here, original message is confusing.
It actually means: "No terminal at all" was requested (by… | |||||
Done Inline ActionsOK, you are right. bobwxc: OK, you are right.
I misunderstood it to "No terminal | at all requested".
Maybe we need change… | |||||
#, c-format | #, c-format | ||||
msgid "too many errors; giving up\n" | msgid "too many errors; giving up\n" | ||||
msgstr "" | msgstr "错误过多;放弃\n" | ||||
#, c-format | #, c-format | ||||
msgid "Control-D detected\n" | msgid "Control-D detected\n" | ||||
msgstr "" | msgstr "检测到 Control-D\n" | ||||
#, c-format | #, c-format | ||||
msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n" | msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n" | ||||
Context not available. | |||||
msgid "%s is not compliant with %s mode\n" | msgid "%s is not compliant with %s mode\n" | ||||
msgstr "%s 与 %s 模式不兼容\n" | msgstr "%s 与 %s 模式不兼容\n" | ||||
#, fuzzy, c-format | #, c-format | ||||
#| msgid "error reading from %s: %s\n" | |||||
msgid "error from TPM: %s\n" | msgid "error from TPM: %s\n" | ||||
msgstr "读取 %s 时出现错误:%s\n" | msgstr "来自 TPM 的错误:%s\n" | ||||
#, c-format | #, c-format | ||||
msgid "problem with the agent: %s\n" | msgid "problem with the agent: %s\n" | ||||
Context not available. | |||||
msgstr "移动一个密钥到智能卡" | msgstr "移动一个密钥到智能卡" | ||||
msgid "convert a key to TPM form using the local TPM" | msgid "convert a key to TPM form using the local TPM" | ||||
msgstr "" | msgstr "使用本地 TPM 将密钥转换为 TPM 形式" | ||||
msgid "move a backup key to a smartcard" | msgid "move a backup key to a smartcard" | ||||
msgstr "移动一个备份密钥到智能卡上" | msgstr "移动一个备份密钥到智能卡上" | ||||
Context not available. | |||||
#, c-format | #, c-format | ||||
msgid "WARNING: v4 is specified, but overridden by v5.\n" | msgid "WARNING: v4 is specified, but overridden by v5.\n" | ||||
msgstr "" | msgstr "警告:已指定 v4,但被 v5 覆盖。\n" | ||||
#, c-format | #, c-format | ||||
msgid "Key generation failed: %s\n" | msgid "Key generation failed: %s\n" | ||||
Context not available. | |||||
msgstr "智能卡" | msgstr "智能卡" | ||||
msgid "TPM" | msgid "TPM" | ||||
msgstr "" | msgstr "TPM" | ||||
msgid "Network" | msgid "Network" | ||||
msgstr "网络" | msgstr "网络" | ||||
Context not available. |
Here, original message is confusing.
It actually means: "No terminal at all" was requested (by --no-tty option).
And it comes the place asking input.
Hence this error message.