Page MenuHome GnuPG

No OneTemporary

diff --git a/po/ja/mimetreeparser6.po b/po/ja/mimetreeparser6.po
index 0d16f4c..c96b3df 100644
--- a/po/ja/mimetreeparser6.po
+++ b/po/ja/mimetreeparser6.po
@@ -1,580 +1,580 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mimetreeparser\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-30 01:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-13 17:34-0700\n"
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: core/attachmentmodel.cpp:202
#, kde-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Name"
msgstr ""
#: core/attachmentmodel.cpp:204
#, kde-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Size"
msgstr ""
#: core/attachmentmodel.cpp:206
#, kde-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Encrypted"
msgstr ""
#: core/attachmentmodel.cpp:208
#, kde-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Signed"
msgstr ""
#: core/attachmentmodel.cpp:301
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Failed to save attachment."
msgstr ""
#: core/attachmentmodel.cpp:324
#, kde-format
msgid "attachment"
msgstr ""
#: core/attachmentmodel.cpp:331
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Failed to write attachment for opening."
msgstr ""
#: core/attachmentmodel.cpp:350 core/attachmentmodel.cpp:360
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Failed to open attachment."
msgstr ""
#: core/attachmentmodel.cpp:381
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No keys were found in this attachment"
msgstr ""
#: core/attachmentmodel.cpp:384
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "one key imported"
msgid_plural "%1 keys imported"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: core/attachmentmodel.cpp:387
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "one key was already imported"
msgid_plural "%1 keys were already imported"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: core/messagepart.cpp:624 core/messagepart.cpp:659 core/messagepart.cpp:836
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Wrong Crypto Plug-In."
msgstr ""
#: core/messagepart.cpp:988
#, kde-format
msgid "No appropriate crypto plug-in was found."
msgstr ""
#: core/messagepart.cpp:990
#, kde-format
msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot decrypt messages."
msgstr ""
#: core/messagepart.cpp:992
#, kde-format
msgid "Crypto plug-in \"%1\" could not decrypt the data."
msgstr ""
#: core/messagepart.cpp:993
#, kde-format
msgid "Error: %1"
msgstr ""
#: core/partmodel.cpp:511
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No secret key found to decrypt the message."
msgstr ""
#: core/partmodel.cpp:513
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The message is encrypted for the following keys:"
msgstr ""
#: core/partmodel.cpp:525
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Wrong passphrase."
msgstr ""
#: core/utils.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Unknown Key"
msgstr ""
#: core/utils.cpp:57
#, kde-format
msgctxt "Separator"
msgid " - "
msgstr ""
#: quick/qml/MailViewer.qml:40
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Message viewer"
msgstr ""
#: quick/qml/MailViewer.qml:77
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Subject:"
msgstr ""
#: quick/qml/MailViewer.qml:98
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "From:"
msgstr ""
#: quick/qml/MailViewer.qml:114
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Sender:"
msgstr ""
#: quick/qml/MailViewer.qml:130
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "To:"
msgstr ""
#: quick/qml/MailViewer.qml:146
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "CC:"
msgstr ""
#: quick/qml/MailViewer.qml:162
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "BCC:"
msgstr ""
#: quick/qml/MailViewer.qml:219
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Save attachment"
msgstr ""
#: quick/qml/MailViewer.qml:242
#, kde-format
msgctxt "@window:title"
msgid "Save Attachment As"
msgstr ""
#: quick/qml/private/AttachmentDelegate.qml:56
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Import key"
msgstr ""
#: quick/qml/private/Banner.qml:188
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Close"
msgstr ""
#: quick/qml/private/ErrorPart.qml:27
#, kde-format
msgid "An error occurred: %1"
msgstr ""
#: quick/qml/private/ICalPart.qml:27
#, kde-format
msgid "This mail contains an invitation"
msgstr ""
#: quick/qml/private/MailPart.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "sent by %1 on %2"
msgstr ""
#: quick/qml/private/MailPartModel.qml:55
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "This message has been signed using the key %1."
msgstr ""
#: quick/qml/private/MailPartModel.qml:56 widgets/messagecontainerwidget.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "The key details are not available."
msgstr ""
#: quick/qml/private/MailPartModel.qml:58
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "This message has been signed using the key %1 by %2."
msgstr ""
#: quick/qml/private/MailPartModel.qml:60
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "The key was revoked."
msgstr ""
#: quick/qml/private/MailPartModel.qml:63
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "The key has expired."
msgstr ""
#: quick/qml/private/MailPartModel.qml:66
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "You are trusting this key."
msgstr ""
#: quick/qml/private/MailPartModel.qml:69
#: widgets/messagecontainerwidget.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "The signature is invalid."
msgstr ""
#: quick/qml/private/MailPartModel.qml:98
#: widgets/messagecontainerwidget.cpp:203
#, kde-format
msgid "This message is encrypted but we don't have the key for it."
msgstr ""
#: quick/qml/private/MailPartModel.qml:98
#, kde-format
msgid "This message is encrypted to the key: %1"
msgstr ""
#: widgets/messagecontainerwidget.cpp:58
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid ""
"This message has been signed VS-NfD compliant using the key <a href=\"%1\">"
"%2</a>."
msgstr ""
#: widgets/messagecontainerwidget.cpp:65
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "This message has been signed using the key <a href=\"%1\">%2</a>."
msgstr ""
#: widgets/messagecontainerwidget.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "This message has been signed VS-NfD compliant by %1."
msgstr ""
#: widgets/messagecontainerwidget.cpp:80
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "This message has been signed by %1."
msgstr ""
#: widgets/messagecontainerwidget.cpp:83
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "The <a href=\"%1\">key</a> was revoked."
msgstr ""
#: widgets/messagecontainerwidget.cpp:86
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "The <a href=\"%1\">key</a> was expired."
msgstr ""
#: widgets/messagecontainerwidget.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid ""
"The signature is valid, but the <a href=\"%1\">key</a>'s validity is unknown."
msgstr ""
#: widgets/messagecontainerwidget.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid ""
"The signature is valid and the <a href=\"%1\">key</a> is marginally trusted."
msgstr ""
#: widgets/messagecontainerwidget.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "The signature is valid and the <a href=\"%1\">key</a> is fully trusted."
msgstr ""
#: widgets/messagecontainerwidget.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid ""
"The signature is valid and the <a href=\"%1\">key</a> is ultimately trusted."
msgstr ""
#: widgets/messagecontainerwidget.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "The signature is valid, but the <a href=\"%1\">key</a> is untrusted."
msgstr ""
#: widgets/messagecontainerwidget.cpp:201
#, kde-format
msgid ""
"This message is VS-NfD compliant encrypted but we don't have the key for it."
msgstr ""
#: widgets/messagecontainerwidget.cpp:208
#, kde-format
msgid "This message is VS-NfD compliant encrypted."
msgstr ""
#: widgets/messagecontainerwidget.cpp:210
#, kde-format
msgid "This message is encrypted."
msgstr ""
#: widgets/messagecontainerwidget.cpp:219
#, kde-format
msgid "The message is encrypted for the following keys:"
msgstr ""
#: widgets/messageviewer.cpp:63
#, kde-format
msgid "&Save Attachment As..."
msgstr ""
#: widgets/messageviewer.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "to open"
msgid "Open"
msgstr ""
#: widgets/messageviewer.cpp:73
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Import public key"
msgstr ""
#: widgets/messageviewer.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "Fallback when file has no name"
msgid "unnamed"
msgstr ""
#: widgets/messageviewer.cpp:105
#, kde-format
msgid "Save Attachment As"
msgstr ""
#: widgets/messageviewer.cpp:257
#, kde-format
msgid "Invitation"
msgstr ""
#: widgets/messageviewer.cpp:260
#, kde-format
msgid "&Summary:"
msgstr ""
#: widgets/messageviewer.cpp:261
#, kde-format
msgid "&Organizer:"
msgstr ""
#: widgets/messageviewer.cpp:263
#, kde-format
msgid "&Location:"
msgstr ""
#: widgets/messageviewer.cpp:265
#, kde-format
msgid "&Start date:"
msgstr ""
#: widgets/messageviewer.cpp:267
#, kde-format
msgid "&End date:"
msgstr ""
#: widgets/messageviewer.cpp:270
#, kde-format
msgid "&Details:"
msgstr ""
#: widgets/messageviewer.cpp:291
#, kde-format
msgid "Encapsulated email"
msgstr ""
#: widgets/messageviewer.cpp:299
#, kde-format
msgid "From:"
msgstr ""
#: widgets/messageviewer.cpp:300
#, kde-format
msgid "Date:"
msgstr ""
#: widgets/messageviewer.cpp:354
#, kde-format
msgid "&Subject:"
msgstr ""
#: widgets/messageviewer.cpp:357
#, kde-format
msgid "&From:"
msgstr ""
#: widgets/messageviewer.cpp:360
#, kde-format
msgid "&Sender:"
msgstr ""
#: widgets/messageviewer.cpp:363
#, kde-format
msgid "&To:"
msgstr ""
#: widgets/messageviewer.cpp:366
#, kde-format
msgid "&CC:"
msgstr ""
#: widgets/messageviewer.cpp:369
#, kde-format
msgid "&BCC:"
msgstr ""
#: widgets/messageviewerdialog.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&File"
msgstr ""
#: widgets/messageviewerdialog.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Save"
msgstr ""
#: widgets/messageviewerdialog.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Decrypted"
msgstr ""
#: widgets/messageviewerdialog.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Print Preview"
msgstr ""
#: widgets/messageviewerdialog.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Print"
msgstr ""
#: widgets/messageviewerdialog.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Navigation"
msgstr ""
#: widgets/messageviewerdialog.cpp:126
#, kde-format
msgctxt "@action:button Previous email"
msgid "Previous Message"
msgstr ""
#: widgets/messageviewerdialog.cpp:130
#, kde-format
msgctxt "@action:button Next email"
msgid "Next Message"
msgstr ""
#: widgets/messageviewerdialog.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Save File"
msgstr ""
#: widgets/messageviewerdialog.cpp:142 widgets/messageviewerdialog.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "File dialog accepted files"
msgid "Email files (*.eml *.mbox)"
msgstr ""
#: widgets/messageviewerdialog.cpp:146
#, kde-format
msgid "File %1 could not be created."
msgstr ""
#: widgets/messageviewerdialog.cpp:146 widgets/messageviewerdialog.cpp:162
#, kde-format
msgid "Error saving message"
msgstr ""
#: widgets/messageviewerdialog.cpp:156
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Save Decrypted File"
msgstr ""
#: widgets/messageviewerdialog.cpp:162
#, kde-format
msgctxt "Error message"
msgid "File %1 could not be created."
msgstr ""
#: widgets/messageviewerdialog.cpp:180 widgets/messageviewerdialog.cpp:192
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Print Document"
msgstr ""
#: widgets/messageviewerdialog.cpp:244
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Unable to read file"
msgstr ""
#: widgets/urlhandler.cpp:46
#, kde-format
msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
msgstr ""
#: widgets/urlhandler.cpp:48
#, kde-format
msgid "KMail Error"
msgstr ""

File Metadata

Mime Type
text/x-diff
Expires
Fri, Mar 14, 4:15 AM (1 d, 6 h)
Storage Engine
local-disk
Storage Format
Raw Data
Storage Handle
6c/eb/34f15ac9cfa69d5f2e139a2b1ac1

Event Timeline