Page MenuHome GnuPG

enigmail.properties
No OneTemporary

enigmail.properties

Enigmail=Enigmail
enigAlert=Alerte Enigmail
enigConfirm=Confirmation Enigmail
enigError=Erreur Enigmail
enigPrompt=Question Enigmail
dlgYes=&Oui
dlgNo=&Non
dlgKeepSetting=Retenir la réponse et ne plus reposer la question
dlgNoPrompt=Ne plus afficher cette fenêtre de dialogue
dlg.button.delete=&Supprimer
dlg.button.cancel=&Annuler
dlg.button.close=&Fermer
dlg.button.continue=Con&tinuer
dlg.button.skip=&Passer
dlg.button.overwrite=&Écraser
dlg.button.view=&Voir
dlg.button.retry=&Refaire
dlg.button.ignore=&Sauter
repeatPrefix=\n\nCette alerte sera répétée %S
repeatSuffixSingular=fois.
repeatSuffixPlural=fois.
noRepeat=\n\nCette alerte ne sera répétée jusqu'à ce que vous mettiez à jour Enigmail.
pgpNotSupported=Vous semblez utiliser Enigmail avec la version 6.x de PGP\n\nMalheureusement, PGP 6.x comporte un certain nombre de problèmes qui empêche Enigmail de fonctionner correctement. Pour cette raison Enigmail ne supporte plus PGP 6.x ; veuillez passer à GnuPG (GPG) à la place.\n\nSi vous désirez de l'aide pour passer à GnuPG, voyez la section Help du site Enigmail.
initErr.howToFixIt=GnuPG est nécessaire pour l'utilisation d'Enigmail. Si vous ne l'avez pas encore installé, le plus pratique est de se servir du bouton "Setup Wizard" ci-dessous.
initErr.setupWizard.button=&Setup Wizard
passphraseCleared=La phrase secrète a été oubliée.
cannotClearPassphrase=Vous utilisez une outil non standard (comme gnome-keyring) pour gérer les phrases secrètes. Il n'est ainsi pas possible d'affacer la phrase secrète depuis Enigmail
noPhotoAvailable=Pas de photo disponible
debugLog.title=Enigmail Debug Log
error.photoPathNotReadable=Le chemin de la photo '%S' n'est pas accessible
# Strings in configure.jsm
enigmailCommon.versionSignificantlyChanged=Cette nouvelle version d'Engmail a changé significativement la manipulation des préférences et des options. Nous avons essayé de transférer vos anciens paramètres vers cette nouvelle version. Cependant tous les cas ne peuvent pas forcément être traités automatiquement. Merci de vérifier les nouvelles préférences et options résultantes.
enigmailCommon.checkPreferences=Vérifier les préférences...
preferences.defaultToPgpMime=Nous avons changé l'encodage par défaut dans Enigmail de Inline-PGP à PGP/MIME. Nous vous recommandons de conserver ce réglage.\n\nSi vous souhaitez vraiment utiliser Inline-PGP par défaut, vous pouvez le faire dans les Paramètres de compte, dans Sécurité OpenPGP
usingVersion=Enigmail version %S
usingAgent=Le programme %S (%S) est utilisé pour chiffrer et déchiffrer
agentError=ERREUR: impossible d'accéder au service Enigmail !
accessError=Erreur lors de l'accès au service Enigmail
onlyGPG=La génération de clef ne fonctionne qu'avec GnuPG (pas avec PGP) !
keygenComplete=Génération de la clef terminée! L'identifiant <%S> sera utilisé pour la signature.
revokeCertRecommended=Il est grandement recommandé de créer un certificat de révocation pour la clef. Ce certificat peut être utilisé pour invalider votre clef dans le cas où votre clef privée soit perdue ou compromise. Désirez-vous créer un certificat de révocation maintenant ?
keyMan.button.generateCert=&Générer le certificat
genCompleteNoSign=Génération de clef terminée !
genGoing=Une génération de clef est déjà en cours !
passNoMatch=Les phrases secrètes ne concordent pas ; veuillez les saisir à nouveau
passCheckBox=Veuillez cocher la case en cas d'absence de phrase secrète pour la clef
passUserName=Veuillez indiquer un nom d'utilisateur pour cet identité
keygen.missingUserName=Il n'y a pas de nom spécifié pour le compte/l'identité sélectioné. Merci de saisir une valeur dans le champ "Nom" dans les Paramètres de compte.
keygen.passCharProblem=Vous avez des caractères spéciaux dans votre phrase secrète. Ceci pourrait, malheureusement, poser un problème pour d'autres applications. Nous vous conseillons de choisir une phrase secrète ne comprenant que ces caractères : \na-z A-Z 0-9 /.;:-,!?(){}[]%*
passSpaceProblem=Pour des raisons techniques votre phrase secrète ne peut commencer ou se terminer par un espace.
changePassFailed=Échec de la modification de la phrase secrète.
keyConfirm=Générer les clefs publique et privée de %S ?
keyMan.button.generateKey=&Générer la clef
keyAbort=Abandonner la génération de clef ?
keyMan.button.generateKeyAbort=&Abandonner la génération de clef
keyMan.button.generateKeyContinue=&Continuer la génération de clef
expiryTooLong=Il est impossible de créer une clef qui expire dans plus de 100 ans.
expiryTooLongShorter=Vous ne pouvez pas créer une clé qui expire dans plus de 90 ans.
expiryTooShort=Votre clef doit être valide au minimum un jour.
dsaSizeLimit=Les clés de signature DSA sont limitée à 3072 bits. La taille de la clé sera réduite à cette limite.
keyGenFailed=La génération de la clef a échoué. Veuillez consulter la console Enigmail (Menu Enigmail > Débogage d'Enigmail) pour plus de détails.
setKeyExpirationDateFailed=La date d'expiration ne peut pas être changée
# Strings in enigmailMessengerOverlay.js
securityInfo=Information de sécurité d'Enigmail\n\n
enigHeader=Enigmail:
enigContentNote=Enigmail : *les pièces jointes à ce message n'ont pas été signées ni chiffrées*\n\n
possiblyPgpMime=Message probablement chiffré ou signé au format PGP/MIME; cliquez le bouton Déchiffrer pour vérifier
noDecrypted=Aucun message déchiffré à enregistrer!\nUtilisez la commande «enregistrer» du menu fichier
noMessage=Aucun message à enregistrer !
useButton=Veuillez cliquer sur le bouton «Déchiffrer» pour déchiffrer le message
saveHeader=Enigmail : enregistrer le message déchiffré
saveAttachmentHeader=Enigmail : enregistrer la pièce jointe déchiffrée
noTempDir=Impossible de trouver un répertoire temporaire\nVeuillez définir la variable d'environnement TEMP
attachmentPgpKey=La pièce jointe « %S » que vous tenter d'ouvrir semble être un fichier de clef OpenPGP.\n\nCliquez Oui pour importer la clef contenue ou Non pour visualiser le contenu du fichier dans une fenêtre de navigateur
beginPgpPart=********* *DÉBUT CONTENU CHIFFRÉ ou SIGNÉ* *********
endPgpPart=********** *FIN CONTENU CHIFFRÉ ou SIGNÉ* **********
notePartEncrypted=Enigmail : *Des parties du message n'ont pas été signées ou chiffrées*
noteCutMessage=Enigmail : *Plusieurs blocs de message trouvés -- déchiffrement/vérification abandonné*
decryptOkNoSig=Attention\n\nLe déchiffrement a réussi, mais la signature ne peut pas être vérifiée correctement
msgOvl.button.contAnyway=&Continuer quand même
signature.verifiedOK=La signature pour la pièce jointe %S a été vérifiée avec succès
signature.verifyFailed=La signature pour la pièce jointe %S n'a pas pu être vérifiée
attachment.noMatchToSignature=Impossible de faire correspondre la pièce jointe '%S' à un fichier de signature
attachment.noMatchFromSignature=Impossible de faire correspondre le fichier de signature '%S' à une pièce jointe
fixBrokenExchangeMsg.failed=Échec de réparation du message
keysToExport=Choisissez les clefs OpenPGP à insérer
keysToUse=Sélectionnez la ou les clefs OpenPGP à utiliser pour %S
pubKey=Clef publique de %S\n
windowLocked=La fenêtre de rédaction est verrouillée ; envoi annulé
sendUnencrypted=Erreur lors de l'initialisation d'Enigmail.\nEnvoyer le message sans chiffrement ?
composeSpecifyEmail=Veuillez spécifier votre adresse de messagerie principale, celle-ci sera utilisée pour déterminer la clef de signature des messages sortants.\n Si vous laissez le champ vide, l'adresse de l'expéditeur du message sera utilisée pour déterminer la clef.
sendingHiddenRcpt=Ce message a des destinataires cachés (BCC : copie cachée). Si ce message est encrypté, il est possible de cacher ces destinataires mais les utilisateurs de certains logiciels (ex. : PGP Corp.) ne pourront pas décrypter le message. Pour cette raison nous déconseillons l'utilisation de copie cachée pour les messages chiffrés.
sendWithHiddenBcc=Cacher les destinataires en copie cachée (BCC)
sendWithShownBcc=Encrypter normalement
sendingNews=Échec de l'envoi chiffré.\n\nCe message ne peut-être chiffré car il s'adresse à des forums. Veuillez renvoyer le message sans chiffrement.
sendToNewsWarning=Attention : vous êtes en train d'envoyer un courriel chiffré à un forum.\n\nCeci est déconseillé car ce n'est utile que si tout les membres du forum peuvent déchiffrer le message, c'est-à-dire que le message doit être chiffré avec les clefs de tous les membres. Envoyez ce message uniquement si vous savez bien ce que vous faites.\n\nContinuer ?
hasHTML=Avertissement courrier HTML:\nCe message peut contenir du code HTML, qui pourrait empêcher la signature ou le chiffrement. Pour éviter cela à l'avenir, vous devriez appuyer sur la touche MAJ en cliquant sur les boutons «Nouveau» ou «Répondre» pour envoyer un courrier signé.\nSi vous signez le courrier par défaut, vous devriez décocher l'option «Rédiger les messages en HTML» afin de désactiver le courrier HTML pour ce compte de messagerie.
strippingHTML=Ce message contient des balises de formatage HTML qui seront perdues lors de la conversion en texte brut pour la signature ou le chiffrement. Voulez-vous continuer ?
msgCompose.button.sendAnyway=&Envoyer le message quand même
attachWarning=Les pièces jointes dans ce message ne sont pas stockées localement, elles ne peuvent donc pas être chiffrées. Pour pouvoir chiffrer des pièces jointes, stockez-les d'abord localement puis attachez-les. Désirez-vous poursuivre malgré tout ?
quotedPrintableWarn=Vous avez activé l'encodage 'quoted-printable' pour l'envoi de messages. Ceci peut entrainer un déchiffrement ou une vérification incorrect du message.\n Désirez-vous désactiver l'envoi des messages en 'quoted-printable' ?
minimalLineWrapping=Votre réglage de formatage des lignes est de %S caractères. Pour un chiffrement et/ou une signature correct, cette valeur doit être au moins 68.\nDésirez-vous changer le formatage des lignes à 68 caractères ?
warning=Attention
signIconClicked=Vous avez modifié manuellement la signature. De ce fait, pendant la rédaction de ce message, activer ou non la signature ne dépend plus de l'activation ou non du chiffrement.
pgpMime_sMime.dlg.text=Vous avez activé PGP/MIME et S/MIME ensemble. Malheureusement il n'est pas possible d'utiliser les deux protocoles en même temps. Merci de choisir si vous voulez utiliser PGP/MIME ou S/MIME.
pgpMime_sMime.dlg.pgpMime.button=Utiliser &PGP/MIME
pgpMime_sMime.dlg.sMime.button=Utiliser &S/MIME
errorKeyUnusable=L'adresse courriel ou 'ID de clef '%S' ne correspond pas à une clef OpenPGP valide et non-expirée.\nMerci de vous assurer que votre clef OpenPGP est valide et que vos paramètres de compte font référence à cette clef.
errorOwnKeyUnusable=L'identifiant de clé « %S » configuré pour l'identité courante ne correspond à aucune clé OpenPGP valide.\n\nMerci de vérifier que vous avez bien une clé OpenPGP valide, non expirée et que les préférences de votre compte pointent bien sur cette clé.\nSi votre clé n'est pas expirée, merci de vérifier que vous lui avez bien placé un degré de confiance élevé ou absolu.
msgCompose.cannotSaveDraft=Erreur lors de l'enregistrement du brouillon
msgCompose.internalEncryptionError=chiffrage promis désactivé
msgCompose.internalError=Une erreur interne s'est produite.
msgCompose.toolbarTxt.signAndEncrypt=Ce message sera signé et chiffré
msgCompose.toolbarTxt.signOnly=Ce message sera signé
msgCompose.toolbarTxt.encryptOnly=Ce message sera chiffré
msgCompose.toolbarTxt.noEncryption=Ce message ne sera ni signé et ni chiffré
msgCompose.toolbarTxt.disabled=Enigmail est désactivé pour l'identité sélectionnée
msgCompose.toolbarTxt.smime=S/MIME est activé - potentiellement en conflit avec Enigmail
msgCompose.toolbarTxt.smimeOff=- S/MIME n'est donc pas utilisé
msgCompose.toolbarTxt.smimeSignOrEncrypt=S/MIME est activé - Enigmail n'est donc pas utilisé
msgCompose.toolbarTxt.smimeNoDraftEncryption=- les brouillons ne seront pas chiffrés
msgCompose.toolbarTxt.smimeConflict=Enigmail n'est pas utilisé car S/MIME est activé. Merci de désactiver le chiffrement/la signature S/MIME et ensuite activer le chiffrement Enigmail
msgCompose.encryptedSubjectStub=Message chiffré
msgCompose.detailsButton.label=Détails...
msgCompose.detailsButton.accessKey=D
# note: should end with double newline:
sendAborted=Envoi de courrier abandonné.\n\n
# details:
keyNotTrusted=Pas assez de confiance pour la clef '%S'
keyNotFound=Clef '%S' introuvable
keyRevoked=Clef '%S' révoquée
keyExpired=Clef '%S' n'est plus valide
statPGPMIME=PGP/MIME
statSigned=SIGNÉ
statEncrypted=CHIFFRÉ
statPlain=TEXTE BRUT
offlineSave=Enregistrer le message %S pour %S dans le dossier « Messages en attente » ?
onlineSend=Envoyer le message %S à destination de %S ?
encryptKeysNote=Note : le message est chiffré avec le couple « ID utilisateur/clef » suivant : %S
hiddenKey=<clef cachée>
signFailed=Erreur Enigmail : le chiffrement ou la signature ont échoué. Envoyer un message en clair et non signé ?
msgCompose.button.sendUnencrypted=&Envoyé le message non chiffré
recipientsSelectionHdr=Sélectionnez les destinataires pour le chiffrement
configureNow=La sécurité Enigmail n'a pas encore été configurée pour cette identité. Désirez-vous le faire maintenant ?
# encryption/signing status and associated reasons:
encryptMessageAuto=Chiffre le message (auto)
encryptMessageNorm=Chiffre le message
signMessageAuto=Signe le message (auto)
signMessageNorm=Signe le message
encryptOff=Chiffrage : OFF
encryptOnWithReason=Chiffrage : ON (%S)
encryptOffWithReason=Chiffrage : OFF (%S)
encryptOn=Chiffrage : ON
signOn=Signature : ON
signOff=Signature : OFF
signOnWithReason=Signature : ON (%S)
signOffWithReason=Signature : OFF (%S)
reasonEnabledByDefault=activé par défaut
reasonManuallyForced=forcé manuellement
reasonByRecipientRules=forcé par les règles par destinataires
reasonByAutoEncryption=forcé par le cryptage automatique
reasonByConflict=en raison du conflit dans les règles par destinataires
reasonByEncryptionMode=à cause du mode de chiffrement
reasonSmimeConflict=car S/MIME est activé à la place
# should not be used anymore:
encryptYes=Le message sera chiffré
encryptNo=Le message ne sera pas chiffré
# should not be used anymore:
signYes=Le message sera signé
signNo=Le message ne sera pas signé
# PGP/MIME status:
pgpmimeNormal=Protocole : PGP/MIME
inlinePGPNormal=Protocole : Inline PGP
pgpmimeAuto=Protocole : PGP/MIME (auto)
inlinePGPAuto=Protocole : Inline PGP (auto)
# should not be used anymore
pgpmimeYes=PGP/MIME sera utilisé
pgpmimeNo=PGP en ligne (inline PGP) sera utilisé
# Attach own key status (tooltip strings):
attachOwnKeyNo=Votre propre clef ne sera pas jointe
attachOwnKeyYes=Votre propre clef sera jointe
attachOwnKeyDisabled=Votre propre clef ne peut pas être jointe. Vous devez sélectionner une clé spécifique\ndans la section OpenPGP des Paramètres de compte pour activer cette fonctionnalité
rulesConflict=Conflit de règles par destinataire détecté\n%S\n\nEnvoyer le message avec ces réglages ?
msgCompose.button.configure=Con&figurer
msgCompose.button.send=&Envoyer le message
msgCompose.button.save=Enregi&strer le message
# Strings in enigmailMsgHdrViewOverlay.js
keyNeeded=Clef publique «%S» est nécessaire à la vérification de la signature
keyUsed=Clef publique %S utilisée pour vérification de la signature
clickDecrypt=; cliquez sur le bouton « Déchiffrer »
clickDecryptRetry=; cliquez sur le bouton « Déchiffrer » pour réessayer
clickDetailsButton=; pour plus d'informations, cliquez sur le bouton 'Détails'
clickImportButton=; pour télécharger la clef, cliquez sur le bouton «Importer la clef»
keyTypeUnsupported=; le type de clef n'est pas pris en charge par votre version de GnuPG
msgPart=Partie du message %S
msgSigned=signée
msgSignedUnkownKey=signé avec une clef inconnue
msgEncrypted=chiffrée
msgSignedAndEnc=signée et chiffrée
unverifiedSig=Signature non vérifiée
incompleteDecrypt=Déchiffrement incomplet
needKey=Erreur - une clef privée est nécessaire au déchiffrement du message
failedDecrypt=Erreur - le déchiffrement a échoué
badPhrase=Erreur - mauvaise phrase secrète
failedDecryptVerify=Erreur - le déchiffrement ou la vérification ont échoué
viewInfo=; pour plus de détails, consultez « Infos de sécurité des messages » dans le menu Affichage
decryptedMsg=Message déchiffré
decryptedMsgWithFormatError=Message déchiffré (restauration d'un format de message corrompu probablement causé par un ancien serveur Exchange ; le résultat peut ne pas être complètement lisible)
usedAlgorithms=Algorithmes utilisés : %S et %S
# strings in pref-enigmail.js
oldGpgVersion14=L'initialisation d'Enigmail a échoué.\n\nVous utilisez actuellement GnuPG version %S qui n'est plus supporté. Enigmail requiert une version de GnuPG supérieure ou égale à la 2.0.7. Merci de bien vouloir mettre à jour votre installation de GnuPG ou Enigmail ne pourra pas fonctionner.
locateGpg=Localiser l'agent GnuPG
invalidGpgPath=GnuPG ne peut être exécuté depuis le chemin indiqué. Enigmail est donc désactivé jusqu'au changement du chemin de GnuPG ou au redémarrage de l'application.
warningsAreReset=Tous les messages d'avertissements ont été réinitialisés.
prefs.gpgFound=GnuPG trouvé dans %S
prefs.gpgNotFound=Impossible de trouver GnuPG
prefs.warnAskNever=Attention : activer cette option impliquera l'envoi de messages non chiffré sans aucun avertissement s'il manque une clef pour un des destinataires -- Enigmail n'avertira pas si un tel cas se produit !
prefs.warnIdleTimeForUnknownAgent=Votre système utilise un outil externe pour la gestion de votre mot de passe (comme gnome-keyring ou seahorse-agent). Malheureusement Enigmail ne peut pas contrôler la durée de mémorisation pour cet outil. Les paramètres de mémorisation d'Enigmail ne seront donc pas utilisés.
prefEnigmail.oneKeyserverOnly=Erreur : vous ne pouvez spécifier qu'un seul serveur pour le téléchargement automatique des clefs OpenPGP manquantes.
enterAdminPin=Veuillez saisir le code PIN d'administration de votre carte à puce
enterCardPin=Veuillez saisir le code PIN de votre carte à puce
notInit=Erreur - le service Enigmail n'a pas encore été initialisé
badCommand=Erreur - la commande de chiffrement a échoué
cmdLine=ligne de commande et sortie :
notRequired=Erreur - aucun chiffrement nécessaire
notComplete=Erreur - la génération de la clef n'est pas encore terminée
invalidEmail=Erreur - adresse(s) de messagerie incorrecte(s)
noPassphrase=Erreur - aucune phrase secrète saisie
noPGPblock=Erreur - Aucun bloc de données OpenPGP (blindage) correct n'a été trouvé
unverifiedReply=La partie indentée du message (réponse) a probablement été modifiée
keyInMessageBody=Clef trouvée dans le corps du message. Cliquer "Importer la clef" pour l'importer
sigMismatch=Erreur - la signature ne correspond pas
cantImport=Erreur lors de l'importation de la clef publique\n\n
doImportOne=Importer %1$S (%2$S) ?
doImportMultiple=Importer la clef ci-dessous ?\n\n%S
previewFailed=Impossible de lire le fichier de la clef publique.
# Strings used in errorHandling.jsm
sc.wrongCardAvailable=La carte à puce %S détectée dans votre lecteur ne peut pas être utilisée pour faire l'opération sur le message.\nMerci d'insérer votre carte à puce %S et de recommencer l'opération.
sc.insertCard=Cette opération nécessite la carte à puce %S.\nMerci d'insérer la carte à puce requise et de recommencer l'opération.
sc.removeCard=Cette opération n'a pas besoin de carte à puce dans le lecteur.\nMerci d'enlever la carte et de recommencer l'opération.
sc.noCardAvailable=Aucune carte à puce n'a été trouvée dans votre lecteur\nVeuillez insérer votre carte et recommencer l'opération
sc.noReaderAvailable=Impossible d'accéder à votre lecteur de cartes à puce\nVeuillez connecter votre lecteur de cartes, insérer votre carte et recommencer l'opération
keyError.keySpecNotFound=L'adresse email "%S" n'a pas de clef correspondante dans votre trousseau.
keyError.keyIdNotFound=L'identifiant de clé « %S » fourni n'a pas pu être trouvé dans votre trousseau.
keyError.resolutionAction=Merci de saisir un identifiant de clé valide dans la section OpenPGP des préférences de votre compte.
missingPassphrase=Phrase secrète manquante
errorHandling.gpgAgentInvalid=Votre système utilise une version de gpg-agent qui n'est pas compatible avec votre version de GnuPG.
errorHandling.gpgAgentError=GnuPG a rapporté une erreur de communication avec gpg-agent (un composant de GnuPG).
errorHandling.dirmngrError=GnuPG a rapporté une erreur de communication avec dirmngr (un composant de GnuPG).
errorHandling.pinentryError=GnuPG ne peut pas vous demander votre phrase de passe à l'aide de pinentry.
errorHandling.readFaq=Ceci est une erreur d'installation ou de configuration qui empêche Enigmail de fonctionner correctement et qui ne peut pas être corrigée automatiquement.\n\nNous vous conseillons vivement de consulter notre page de support sur notre site internet à l'adresse https://enigmail.net/faq.
gpgNotFound=Impossible de localiser l'agent GnuPG « %S ».\nAssurez-vous d'avoir saisie le chemin correct pour l'exécutable GnuPG dans les préférences Enigmail
gpgNotInPath=Impossible de localiser l'exécutable GnuPG dans le chemin par défaut (PATH).\nAssurez-vous d'avoir saisie le chemin correct pour l'exécutable GnuPG dans les préférences Enigmail
enigmailNotAvailable=Enigmail core Service n'est pas disponible
gpgAgentNotStarted=Impossible de démarrer le programme gpg-agent qui est requis avec votre version GnuPG %S.
prefUntrusted=NON CERTIFIÉE
prefRevoked=CLEF REVOQUÉE
prefExpiredKey=CLEF EXPIRÉE
prefExpired=EXPIRÉE
prefGood=Signature correcte de %S
prefBad=MAUVAISE signature de %S
failCancel=Erreur - Le téléchargement de clef a été annulé par l'utilisateur
failNoServer=Erreur - Aucun serveur de clefs n'a été spécifié pour le téléchargement de clefs
failNoID=Erreur - Aucun identifiant spécifié pour le téléchargement de la clef
failKeyExtract=Erreur - l'extraction de la clef a échoué
notFirstBlock=Erreur - Le premier bloc de données OpenPGP ne contient pas de clef publique
importKeyConfirm=Importer la/les clef(s) publique(s) incorporée(s) au message ?
failKeyImport=Erreur - l'importation de clef a échouée
fileWriteFailed=Échec de l'écriture dans le fichier %S
importKey=Importer la clef publique %S du serveur de clefs :
uploadKey=Envoyer la clef publique %S au serveur de clefs :
keyId=Identifiant de clef
keyAndSigDate=Id de clef : 0x%S / Signée le : %S
keyFpr=Empreinte de la clef : %S
noEmailProvided=Vous n'avez pas fourni d'adresse de messagerie !
keyAlreadySigned=La clef est déjà signée, il est impossible de la signer deux fois.
gnupg.invalidKey.desc=La clef %S est introuvable ou invalide. La (sous-)clef peut avoir expiré.
selKeyExpired=expire %S
createdHeader=Créée
atLeastOneKey=Aucune clef sélectionnée ! Vous devez sélectionner au moins une clef pour accepter cette boîte de dialogue
fewerKeysThanRecipients=Vous avez sélectionné moins de clefs que de destinataires. Êtes-vous sûr que la liste de clefs pour chiffrer est complète ?
userSel.button.goBack=Sélectionnez plus de clefs
userSel.secretKeySel.title=Sélectionnez une clef privée OpenPGP pour signer vos messages
userSel.problemNoKey=Pas de clef valide
userSel.problemMultipleKeys=plusieurs clefs
# should be same as thunderbird ENTITY sendLaterCmd.label:
sendLaterCmd.label=Envoyer plus tard
# Strings used in enigmailAttachmentDialog.js
pgpMimeNote=PGP/MIME n'est supporté que par un nombre limité de logiciels de messagerie ! Sous Windows seuls Mozilla/Thunderbird, Sylpheed, Pegasus et Mulberry sont connus pour supporter ce standard; sous Linux, UNIX et MacOS X la plupart des logiciels de messagerie le supportent. Dans le doute, sélectionnez la %S option.
first=première
second=seconde
# Strings used in am-enigprefs.js
encryptKeyHeader=Sélectionnez la clef OpenPGP pour le chiffrement
identityName=Identité : %S
# Strings used in enigmailSingleRcptSettings.js
noEncryption=Vous avez activé le chiffrement mais vous n'avez pas sélectionné de clef. Afin de chiffrer les messages destinés à %1$S, vous devez indiquer une ou plusieurs clefs valides dans votre liste de clefs. Désirez-vous désactiver le chiffrement pour %2$S ?
noKeyToUse=(aucune - pas de chiffrement)
noEmptyRule=La règle ne peut être vide ! Veuillez définir une adresse de messagerie dans le champ Règle.
invalidAddress=Les adresses électroniques que vous avez saisies ne sont pas valides. Vous ne devez pas définir le nom des destinataires, uniquement les adresses électroniques. Par ex. :\nInvalide : Un nom <un.nom@adresse.net>\nValide : un.nom@adresse.net
noCurlyBrackets=Les accolades {} ont une signification particulière et ne peuvent pas apparaitre dans les adresses électroniques. Si vous désirez modifier le comportement de correspondance pour cette règle, utiliser l'option « Appliquer la règle si le destinataire... ».\nPlus d'information est disponible via le bouton Aide.
# Strings used in enigmailRulesEditor.js
never=Jamais
always=Toujours
possible=Possible
deleteRule=Effacer la règle sélectionnée ?
nextRcpt=(destinataire suivant)
negateRule=Non
addKeyToRule=Ajouter la clef %S (%S) à la règle par destinataire
# Strings used in enigmailSearchKey.js
needOnline=La fonction sélectionnée n'est pas disponible en mode hors ligne. Veuillez passer en mode connecté et réessayer.
protocolNotSupported=Le protocole « %S:// » que vous avez sélectionné n'est pas supporté pour le téléchargement de clefs OpenPGP.
gpgkeysDisabled=Il peut être utile d'activer l'option « extensions.enigmail.useGpgKeysTool ».
noKeyserverConn=Impossible de se connecter au serveur %S.
keyDownloadFailed=Impossible de télécharger la clef depuis le serveur de clefs. Le message d'état est :\n%S
internalError=Une erreur interne est survenue. Les clefs n'ont pas pu être téléchargées ou importées.
noKeyFound=Désolé, impossible de trouver une clef qui corresponde aux critères de recherche spécifiés.\nVeuillez noter que les identifiants de clefs doivent être préfixés par « 0x » (ex. : 0xABCDEF12).
# gpgkeys_%S is one of the gpg command line tools gpgkeys_hkp, gpgkeys_ldap, etc.
gpgKeysFailed=Impossible de rechercher ou télécharger la clef depuis le serveur de clefs : impossible d'exécuter gpgkeys_%S.
# Strings in enigmailEditKeyTrustDlg.xul
setKeyTrustFailed=Échec de la définition du niveau de confiance du propriétaire
# Strings in enigmailSignKeyDlg.js
signKeyFailed=Échec de la signature de la clef
alreadySigned.label=Note : la clef %S est déjà signée avec la clef privée sélectionnée.
alreadySignedexportable.label=Note : la clé %S a déjà été signée publiquement à l'aide de la clé privée sélectionnée. Une signature locale ne fait donc pas sens ici.
partlySigned.label=Remarque : certains ID utilisateurs %S sont déjà signés avec la clef secrète sélectionnée.
noTrustedOwnKeys=Aucune clé éligible n'a été trouvée pour signature ! Vous devez posséder au minimum une clé privée en laquelle vous avez une confiance pleine pour pouvoir signer d'autres clés.
# Strings in enigmailKeyManager.js
keyMan.loadingKeys=Chargement des clefs, veuillez patienter...
keyValid.unknown=inconnue
keyValid.invalid=invalide
keyValid.disabled=désactivée
keyValid.revoked=révoquée
keyValid.expired=expirée
keyValid.noSubkey=pas de sous-clef valide
keyTrust.untrusted=pas confiance
keyTrust.marginal=confiance modérée
keyTrust.full=pleine confiance
keyTrust.ultimate=confiance absolue
keyTrust.group=(groupe)
keyType.public=publique
keyType.publicAndSec=publique/privée
keyMan.enableKey=Activer la clef
keyMan.disableKey=Désactiver la clef
userAtt.photo=Attribut utilisateur (image JPEG)
asciiArmorFile=Fichiers de blindage ASCII (*.asc)
importKeyFile=Importer un fichier de clef OpenPGP
gnupgFile=Fichiers GnuPG
saveRevokeCertAs=Créer et enregistrer le certificat de révocation
revokeCertOK=Le certificat de révocation a été créé avec succès. Il est utilisable pour invalider votre clef publique, en cas de perte de votre clef privée.\n\nVeuillez le transférer sur un support pouvant être stocké en sécurité comme un CD ou une disquette. Si quelqu'un met la main sur ce certificat, il pourra rendre votre clef inutilisable.
revokeCertFailed=Impossible de créer le certificat de révocation.
addUidOK=Identifiant utilisateur ajouté avec succès
addUidFailed=L'ajout de l'identifiant utilisateur a échoué
noKeySelected=Il est nécessaire de sélectionner au moins une clef pour effectuer l'opération
exportToFile=Exporter la clef publique dans un fichier
exportKeypairToFile=Export des clefs Secret et Publique dans un fichier
exportSecretKey=Désirez-vous inclure la clef privée dans le fichier OpenPGP enregistré ?
saveKeysOK=Les clefs ont été enregistrées avec succès
saveKeysFailed=L'enregistrement des clefs a échoué
importKeysFailed=L'import des clefs a échoué
enableKeyFailed=L'activation/La désactivation des clefs a échoué
specificPubKeyFilename=%S (0x%S) pub
specificPubSecKeyFilename=%S (0x%S) pub-priv
defaultPubKeyFilename=Clefs-publiques-exportées
defaultPubSecKeyFilename=clefs-publique-et-privée-exportées
noSecretKeys=Pas de clef secrète trouvée.\n\nDésirez-vous créer votre propre clef maintenant ?
sendKeysOk=Clefs envoyées avec succès
sendKeysFailed=L'envoi des clefs a échoué
receiveKeysOk=clef(s) mise(s) à jour avec succés
receiveKeysFailed=Le téléchargement des clefs a échoué
importFromClip=Désirez-vous importer des clefs depuis le presse-papiers ?
importFromUrl=Télécharger une clé publique depuis cette URL :
copyToClipbrdFailed=Impossible de copier les clefs sélectionnées dans le presse-papiers.
copyToClipbrdOK=Clefs copiées dans le presse-papiers
deleteSecretKey=ATTENTION : Vous êtes sur le point de supprimer une clef privée !\nSi vous supprimer votre clef privée, vous ne serez plus en mesure de déchiffrer les messages chiffrés pour cette clef ni révoquer cette clef.\n\nDésirez-vous réellement supprimer à la fois la clef privée et la clef publique\n« %S » ?
deleteMix=ATTENTION : Vous êtes sur le point de supprimer des clefs privées !\nSi vous supprimez votre clef privée, vous ne serez plus en mesure de déchiffrer les messages chiffrés pour cette clef.\n\nDésirez-vous réellement supprimer à la fois les clefs privées et publiques sélectionnées ?
deletePubKey=Désirez-vous supprimer la clef publique\n« %S » ?
deleteSelectedPubKey=Désirez-vous supprimer les clefs publiques ?
deleteKeyFailed=Impossible de supprimer la clef.
revokeKeyQuestion=Vous êtes sur le point de révoquer la clef '%S'.\n\nVous ne serez plus en mesure de signer avec cette clef, et une fois distribuée, d'autres ne seront plus en mesure de chiffrer avec cette clef. Vous pouvez toujours utiliser la clef pour déchiffrer les anciens messages.\n\nVoulez-vous continuer?
revokeKeyOk=La clef a été révoquée. Si cette clef est disponible sur un serveur de clefs, il est recommandé de l'envoyer à nouveau afin que les autres utilisateurs puissent voir la révocation.
revokeKeyFailed=Impossible de révoquer la clef.
refreshAllQuestion=Vous n'avez sélectionné aucune clef. Désirez-vous rafraîchir toutes les clefs ?
refreshKey.warn=Attention : en fonction du nombre de clefs et de la vitesse de la connexion, le rafraîchissement de toutes les clefs pourrait prendre beaucoup de temps !\n\nContinuer ?
downloadContactsKeys.warn=Attention : selon le nombre de contacts et de votre vitesse de connexion, le téléchargement de toutes les clefs pourrait prendre beaucoup de temps !
downloadContactsKeys.importFrom=Importer les contacts à partir du carnet d'adresse '%S' ?
keyMan.button.exportSecKey=&Exporter les clefs privées
keyMan.button.exportPubKey=Exporter uniquement les clés &publiques
keyMan.button.import=&Importer
keyMan.button.refreshAll=&Rafraîchir toutes les clefs
keyMan.button.revokeKey=&Révoquer la clef
keyMan.button.skip=&Passer la clef
keylist.noOtherUids=N'a pas d'autre identité
keylist.hasOtherUids=Connu aussi sous
keylist.noPhotos=Pas de photo disponible
keylist.hasPhotos=Photo
keyMan.addphoto.filepicker.title=Sélectionner une photo à ajouter
keyMan.addphoto.warnLargeFile=Le fichier que vous avez choisi fait plus de 25 ko.\nIl n'est pas recommandé d'ajouter de trop gros fichier car les clefs deviennent très grosses.
keyMan.addphoto.noJpegFile=Le fichier sélectionné ne semble pas être au format JPEG. Merci de choisir un autre fichier.
keyMan.addphoto.failed=La photo ne peut pas être ajoutée
# Strings in enigmailManageUidDlg.xul
changePrimUidFailed=Échec de la modification de l'identifiant utilisateur principal
changePrimUidOK=Identifiant utilisateur principal modifié avec succès
deleteUidFailed=Échec de la suppression de l'identifiant %S
deleteUidOK=L'identifiant %S a été supprimé avec succès
revokeUidFailed=Échec de la révocation de l'identifiant %S
revokeUidOK=L'identifiant %S a été révoqué avec succès. Si cette clef est disponible sur un serveur de clefs, il est recommandé de l'envoyer à nouveau afin que les autres utilisateurs puissent voir la révocation.
revokeUidQuestion=Voulez-vous vraiment révoquer l'identifiant %S ?
deleteUidQuestion=Voulez-vous vraiment supprimer l'identifiant %S ?\n\nÀ noter : si cette clef a été soumise sur un serveur de clef, supprimer un identifiant utilisateur ne changera rien du tout. Dans ce cas vous devez utiliser « Révoquer un identifiant ».
# Strings in enigmailKeyImportInfo.xul
importInfoTitle=Succès ! Les clés ont été importées
importInfoSuccess=
importInfoBits=Bits
importInfoCreated=Créées
importInfoFpr=Empreinte
importInfoDetails=(Détails)
importInfoNoKeys=Aucune clé n'a été importée.
# Strings in enigmailKeyDetailsDlg.xul
keyTypePublic=clef publique
keyTypePrimary=clé primaire
keyTypeSubkey=sous-clef
keyTypePair=paire de clefs
keyExpiryNever=jamais
keyAlgorithm_1=RSA
keyAlgorithm_2=RSA
keyAlgorithm_3=RSA
keyAlgorithm_16=ELG
keyAlgorithm_17=DSA
keyAlgorithm_18=CCE
keyAlgorithm_19=CCE
keyAlgorithm_20=ELG
keyAlgorithm_22=EDDSA
keyUsageEncrypt=Chiffrer
keyUsageSign=Signer
keyUsageCertify=Certifier
keyUsageAuthentication=Authentification
keyDoesNotExpire=Cette clé n'expire pas
# Strings in enigmailGenCardKey.xul
keygen.started=Veuillez patienter pendant la génération de la clef...
keygen.completed=Clef générée. Le nouvel identifiant de clef est : 0x%S
keygen.keyBackup=La clef est sauvegardée en %S
keygen.passRequired=Veuillez spécifier une phrase secrète si vous désirez créer une copie de sauvegarde de votre clef en dehors de votre carte à puce.
# Strings in enigmailSetCardPin.xul
cardPin.dontMatch=Le code PIN saisi ne correspond pas ; veuillez essayer à nouveau
cardPin.minLength=Le code PIN doit comporter au moins %S caractères ou chiffres
cardPin.processFailed=Échec de la modification du code PIN
# Strings in enigRetrieveProgres.xul
keyserverProgress.refreshing=Rafraîchissement des clefs, veuillez patienter...
keyserverProgress.uploading=Envoi des clefs, veuillez patienter...
keyserverTitle.refreshing=Rafraîchissement des clefs
keyserverTitle.uploading=Envoi des clefs
# Strings in enigmailSetupWizard
passphrase.min8keys=Votre phrase secrète doit comporter au moins 8 caractères !
setupWizard.reallyCancel=Voulez-vous vraiment abandonner l'assistant de configuration Enigmail ?
setupWizard.invalidGpg=Le fichier spécifié n'est pas un exécutable GnuPG. Choisissez un autre fichier.
setupWizard.specifyFile=Vous devez au moins spécifier un fichier de clef publique pour poursuivre.
setupWizard.installFailed=Il semble que l'installation n'ait pas réussi. Merci de réessayer l'installation ou d'installer GnuPG manuellement puis de sélectionner l'exécutable avec le bouton Parcourir.
setupWizard.downloadForbidden=Pour votre sécurité nous ne téléchargerons pas GnuPG. Rendez-vous sur http://www.gnupg.org/ pour télécharger GnuPG.
setupWizard.downloadImpossible=Nous ne pouvons pas télécharger GnuPG actuellement. Essayez plus tard ou rendez-vous sur http://www.gnupg.org/ pour télécharger GnuPG.
setupWizard.hashSumError=L'assistant ne peut pas vérifier l'intégrité du fichier téléchargé. Le fichier peut avoir été corrompu ou modifié. Souhaitez-vous quand même poursuivre l'installation ?
setupWizard.importSettingsFile=Spécifier un fichier de sauvegarde depuis lequel importer
setupWizard.invalidSettingsFile=Le fichier spécifié n'est pas une sauvegarde Enigmail correcte.
setupWizard.gpgConfExists=Le fichier de configuration Enigmail existe déjà. Souhaitez-vous le remplacer par celui de votre ancienne installation ?
# Strings in installGnuPG.jsm
installGnuPG.downloadFailed=Une erreur est intervenue lors du téléchargement de GnuPG. Consultez la console pour plus de détails.
installGnuPG.installFailed=Une erreur est intervenue lors de l'installation de GnuPG. Consultez la console pour plus de détails.
# Strings in enigmailAddUidDlg.xul
addUidDlg.nameOrEmailError=Vous devez saisir un nom et une adresse e-mail
addUidDlg.nameMinLengthError=Le nom doit faire au minimum 5 caractères
addUidDlg.invalidEmailError=Vous devez spécifier une adresse e-mail valide
addUidDlg.commentError=Les parenthèse sont interdites dans les commentaires
# Strings in enigmailCardDetails.js
Carddetails.NoASCII=Les smartcards OpenPGP ne supportent que les caractère ASCII dans le prénom/nom.
# network error types
errorType.SecurityCertificate=Le certificat de sécurité présenté par le service web n'est pas valide.
errorType.SecurityProtocol=Le protocole de sécurité utilisé par le service web est inconnu.
errorType.Network=Une erreur réseau est intervenue.
# filter stuff
filter.folderRequired=Vous devez sélectionner un dossier cible.
filter.decryptMove.label=Déchiffrage permanent (Enigmail)
filter.decryptCopy.label=Créer une copie décryptée (Enigmail)
filter.decryptMove.warnExperimental=Attention - l'action de filtrage "Déchiffrage permanent" pourrait conduire à des messages détruits.\n\nNous vous recommandons fortement d'essayer d'abord le filtre "Créer une copie décryptée", de tester le résultat avec soin, et de ne commencer à utiliser ce filtre qu'une fois que vous êtes satisfait de la résultat.
# strings in enigmailConvert.jsm
converter.decryptBody.failed=Impossible de déchiffrer le message avec objet\n"%S".\nVoulez-vous recommencer avec une phrase secrète différente ou voulez-vous sauter ce message?
converter.decryptAtt.failed=Impossible de déchiffrer l'attache "%1$S"\ndu message avec objet\n"%2$S".\nVoulez-vous recommencez avec une phrase secrète différente ou voulez-vous sauter ce message?
saveLogFile.title=Enregistrer le fichier journal
# strings in gpg.jsm
unknownSigningAlg=Algorithme de signature inconnu (ID : %S)
unknownHashAlg=Empreinte cryptographique inconnue (ID : %S)
# strings in keyRing.jsm
keyring.photo=Photo
keyRing.pubKeyRevoked=La clé %1$S (identifiant de clé %2$S) a été révoquée.
keyRing.pubKeyExpired=La clé %1$S (identifiant de clé %2$S) a expiré.
keyRing.pubKeyNotForSigning=La clé %1$S (identifiant de clé %2$S) ne peut pas être utilisée pour signer.
keyRing.pubKeyNotForEncryption=La clé %1$S (identifiant de clé %2$S) ne peut pas être utilisée pour chiffrer.
keyRing.keyDisabled=La clé %1$S (identifiant de clé %2$S) a été desactivée ; elle ne peut pas être utilisée.
keyRing.keyNotTrusted=Vous n'avez pas placer un niveau de confiance suffisant dans la clé %1$S (identifiant de clé %2$S). Merci de sélectionner un niveau de confiance absolu pour pouvoir l'utiliser dans une signature.
keyRing.keyInvalid=La clé %1$S (identifiant de clé %2$S) est invalide (par ex. elle n'a pas été auto-signée).
keyRing.signSubKeysRevoked=Toutes les sous-clefs de signature de la clef %1$S (ID de clef %2$S) ont été révoquées.
keyRing.signSubKeysExpired=Toutes les sous-clefs de signature de la clef %1$S (ID de clef %2$S) ont expiré.
keyRing.signSubKeysUnusable=Toutes les sous-clefs de signature de la clef %1$S (ID de clef %2$S) ont été révoquées, ont expiré ou sont inutilisables.
keyRing.encSubKeysRevoked=Toutes les sous-clefs de chiffrement de la clef %1$S (ID de clef %2$S) ont été révoquées.
keyRing.encSubKeysExpired=Toutes les sous-clefs de chiffrement de la clef %1$S (ID de clef %2$S) ont expiré.
keyRing.noSecretKey=Vous ne semblez pas avoir de clef secrète pour %1$S (ID de clef %2$S) dans votre trousseau ; vous ne pouvez pas utiliser la clef pour signer.
keyRing.encSubKeysUnusable=Toutes les sous-clefs de chiffrement de la clef %1$S (ID de clef %2$S) ont été révoquées, ont expiré ou sont inutilisables.
#strings in exportSettingsWizard.js
cannotWriteToFile=Impossible de sauver la clé '%S'. Merci de sélectionner un autre fichier.
dataExportError=Une erreur a eu lieu en exportant vos données.
enigmailSettings=ParametresEnigmail
defaultBackupFileName=Enigmail-export
specifyExportFile=Précisez le nom du fichier d'export
homedirParamNotSUpported=Les paramètres additionnels configurant des chemins, comme --homedir et --keyring, ne sont pas supportés lors de l'import/export de vos paramètres. Merci d'utiliser d'autres méthodes comme la création d'une variable d'environnement GNUPGHOME.
#strings in expiry.jsm
expiry.keyExpiresSoon=Votre clef %1$S expirera dans moins de %2$S jours.\n\nNous vous recommandons de créer une nouvelle paire de clefs et de configurer les comptes correspondants pour utiliser la nouvelle clef.
expiry.keysExpireSoon=Vos clefs suivantes expireront dans moins de %1$S jours : %2$S\n\nNous vous recommandons de créer de nouvelles clefs et de configurer les comptes correspondants pour utiliser les nouvelles clefs.

File Metadata

Mime Type
text/plain
Expires
Sat, May 10, 9:02 AM (1 d, 5 h)
Storage Engine
local-disk
Storage Format
Raw Data
Storage Handle
ee/0f/487b9686f38d818fe6fc077efb3e

Event Timeline