Page MenuHome GnuPG

No OneTemporary

diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b00a0aa..2e29438 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,105 +1,112 @@
# translation of GPGex.
# Copyright (C) 2008 g10 Code GmbH
-# This file is distributed under the same license as the FIXME:GPGex package.
-# Diego Escalante Urrelo <diegoe@gnome.org>, 2008.
-#
+# This file is distributed under the same license as the GPGex package.
+# Diego Escalante Urrelo <diegoe@gnome.org>, 2008, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GpgEX FIXME:VERSION\n"
+"Project-Id-Version: GpgEX 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gpgex@g10code.com\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-26 16:29+0200\n"
-"Last-Translator: \n"
+"Last-Translator: Diego Escalante Urrelo <diegoe@gnome.org>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#, c-format
msgid ""
-"Can not access the UI-server%s%s%s:\r\n"
+"Can not connect to the GnuPG user interface%s%s%s:\r\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"No se pudo acceder a la interface de usuario de GnuPG%s%s%s:\\r\n"
+"%s"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error returned by the GnuPG user interface%s%s%s:\r\n"
"%s"
msgstr ""
-"No se pudo acceder a UI-server%s%s%s:\\r\n"
+"Error de la interface de usuario de GnuPG%s%s%s:\r\n"
"%s"
msgid "Help on GpgEX"
msgstr "Ayuda de GpgEX"
msgid "About GpgEX"
-msgstr ""
+msgstr "Acerca de GpgEX"
msgid "Decrypt and verify"
msgstr "Descifrar y verificar."
msgid "Decrypt"
msgstr "Descifrar"
msgid "Verify"
msgstr "Verificar"
msgid "Sign and encrypt"
msgstr "Firmar y cifrar"
msgid "Encrypt"
msgstr "Cifrar"
msgid "Sign"
msgstr "Firmar"
msgid "Import keys"
msgstr "Importar claves"
msgid "Create checksums"
msgstr "Crear sumas de comprobación."
msgid "Verify checksums"
msgstr "Verificar sumas de comprobación."
msgid "More GpgEX options"
msgstr "Más opciones de GpgEX"
msgid "Invoke the GpgEX documentation."
msgstr "Invocar la documentación de GpgEX."
msgid "Show the version of GpgEX."
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar la versión de GpgEX"
msgid "Decrypt and verify the marked files."
msgstr "Descifrar y verificar los archivos marcados."
msgid "Decrypt the marked files."
msgstr "Descifrar los archivos marcados."
msgid "Verify the marked files."
msgstr "Verificar los archivos marcados."
msgid "Sign and encrypt the marked files."
-msgstr "Firmar y cifrar firmar los archivos marcados."
+msgstr "Firmar y cifrar los archivos marcados."
msgid "Encrypt the marked files."
msgstr "Cifrar los archivos marcados."
msgid "Sign the marked files."
msgstr "Firmar los archivos marcados."
msgid "Import the marked files."
msgstr "Importar los archivos marcados."
msgid "Create checksums."
msgstr "Crear sumas de comprobación."
msgid "Verify checksums."
msgstr "Verificar sumas de comprobación."
msgid "Show more GpgEX options."
msgstr "Mostrar más opciones de GpgEX."
#. TRANSLATORS: See the source for the full english text.
msgid "-#GpgEXFullHelpText#-"
msgstr ""
#, c-format
msgid "This is GpgEX version %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Esto es GpgEX versión %s (%s)"

File Metadata

Mime Type
text/x-diff
Expires
Mon, May 12, 6:17 PM (13 h, 20 m)
Storage Engine
local-disk
Storage Format
Raw Data
Storage Handle
ed/46/4eb1758532df81caca280ccbbdf3

Event Timeline