diff --git a/po/lt/mimetreeparser6.po b/po/lt/mimetreeparser6.po index 328c543..203d0c4 100644 --- a/po/lt/mimetreeparser6.po +++ b/po/lt/mimetreeparser6.po @@ -1,615 +1,615 @@ # Lithuanian translations for mimetreeparser package. # Copyright (C) 2024 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the mimetreeparser package. # Automatically generated, 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mimetreeparser\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-14 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-14 00:38+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" -"Language: \n" +"Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" -"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" #: core/attachmentmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt "@title:column" msgid "Name" msgstr "" #: core/attachmentmodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt "@title:column" msgid "Size" msgstr "" #: core/attachmentmodel.cpp:206 #, kde-format msgctxt "@title:column" msgid "Encrypted" msgstr "" #: core/attachmentmodel.cpp:208 #, kde-format msgctxt "@title:column" msgid "Signed" msgstr "" #: core/attachmentmodel.cpp:301 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to save attachment." msgstr "" #: core/attachmentmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "attachment" msgstr "" #: core/attachmentmodel.cpp:331 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to write attachment for opening." msgstr "" #: core/attachmentmodel.cpp:350 core/attachmentmodel.cpp:360 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to open attachment." msgstr "" #: core/attachmentmodel.cpp:381 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No keys were found in this attachment" msgstr "" #: core/attachmentmodel.cpp:384 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "one key imported" msgid_plural "%1 keys imported" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: core/attachmentmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "one key was already imported" msgid_plural "%1 keys were already imported" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: core/messageparser.cpp:47 #, kde-format msgctxt "Displayed when a CC, FROM or TO field in an email is empty" msgid "Unknown" msgstr "" #: core/messageparser.cpp:52 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr "" #: core/messagepart.cpp:624 core/messagepart.cpp:659 core/messagepart.cpp:836 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Wrong Crypto Plug-In." msgstr "" #: core/messagepart.cpp:988 #, kde-format msgid "No appropriate crypto plug-in was found." msgstr "" #: core/messagepart.cpp:990 #, kde-format msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot decrypt messages." msgstr "" #: core/messagepart.cpp:992 #, kde-format msgid "Crypto plug-in \"%1\" could not decrypt the data." msgstr "" #: core/messagepart.cpp:993 #, kde-format msgid "Error: %1" msgstr "" #: core/partmodel.cpp:514 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "" "This message cannot be decrypted with any S/MIME certificate in your keyring." msgstr "" #: core/partmodel.cpp:517 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "" "This message cannot be decrypted with any OpenPGP certificate in your " "keyring." msgstr "" #: core/partmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "The message is encrypted for the following certificate:" msgid_plural "The message is encrypted for the following certificates:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: core/partmodel.cpp:537 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Wrong passphrase." msgstr "" #: core/utils.cpp:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Unknown Key" msgstr "" #: core/utils.cpp:60 #, kde-format msgctxt "Separator" msgid " - " msgstr "" #: quick/qml/MailViewer.qml:40 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Message viewer" msgstr "" #: quick/qml/MailViewer.qml:77 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Subject:" msgstr "" #: quick/qml/MailViewer.qml:98 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "From:" msgstr "" #: quick/qml/MailViewer.qml:114 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Sender:" msgstr "" #: quick/qml/MailViewer.qml:130 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "To:" msgstr "" #: quick/qml/MailViewer.qml:146 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "CC:" msgstr "" #: quick/qml/MailViewer.qml:162 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "BCC:" msgstr "" #: quick/qml/MailViewer.qml:219 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Save attachment" msgstr "" #: quick/qml/MailViewer.qml:242 #, kde-format msgctxt "@window:title" msgid "Save Attachment As" msgstr "" #: quick/qml/private/AttachmentDelegate.qml:56 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Import key" msgstr "" #: quick/qml/private/Banner.qml:188 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close" msgstr "" #: quick/qml/private/ErrorPart.qml:27 #, kde-format msgid "An error occurred: %1" msgstr "" #: quick/qml/private/ICalPart.qml:27 #, kde-format msgid "This mail contains an invitation" msgstr "" #: quick/qml/private/MailPart.qml:41 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "sent by %1 on %2" msgstr "" #: quick/qml/private/MailPartModel.qml:55 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "This message has been signed using the key %1." msgstr "" #: quick/qml/private/MailPartModel.qml:56 widgets/messagecontainerwidget.cpp:72 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "The key details are not available." msgstr "" #: quick/qml/private/MailPartModel.qml:58 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "This message has been signed using the key %1 by %2." msgstr "" #: quick/qml/private/MailPartModel.qml:60 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "The key was revoked." msgstr "" #: quick/qml/private/MailPartModel.qml:63 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "The key has expired." msgstr "" #: quick/qml/private/MailPartModel.qml:66 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "You are trusting this key." msgstr "" #: quick/qml/private/MailPartModel.qml:69 #: widgets/messagecontainerwidget.cpp:107 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "The signature is invalid." msgstr "" #: quick/qml/private/MailPartModel.qml:98 #: widgets/messagecontainerwidget.cpp:205 #, kde-format msgid "This message is encrypted but we don't have the key for it." msgstr "" #: quick/qml/private/MailPartModel.qml:98 #, kde-format msgid "This message is encrypted to the key: %1" msgstr "" #: widgets/messagecontainerwidget.cpp:60 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" "This message has been signed VS-NfD compliant using the key " "%2." msgstr "" #: widgets/messagecontainerwidget.cpp:67 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "This message has been signed using the key %2." msgstr "" #: widgets/messagecontainerwidget.cpp:80 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "This message has been signed VS-NfD compliant by %1." msgstr "" #: widgets/messagecontainerwidget.cpp:82 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "This message has been signed by %1." msgstr "" #: widgets/messagecontainerwidget.cpp:85 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "The key was revoked." msgstr "" #: widgets/messagecontainerwidget.cpp:88 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "The key was expired." msgstr "" #: widgets/messagecontainerwidget.cpp:93 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" "The signature is valid, but the key's validity is unknown." msgstr "" #: widgets/messagecontainerwidget.cpp:96 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" "The signature is valid and the key is marginally trusted." msgstr "" #: widgets/messagecontainerwidget.cpp:98 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "The signature is valid and the key is fully trusted." msgstr "" #: widgets/messagecontainerwidget.cpp:101 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" "The signature is valid and the key is ultimately trusted." msgstr "" #: widgets/messagecontainerwidget.cpp:103 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "The signature is valid, but the key is untrusted." msgstr "" #: widgets/messagecontainerwidget.cpp:203 #, kde-format msgid "" "This message is VS-NfD compliant encrypted but we don't have the key for it." msgstr "" #: widgets/messagecontainerwidget.cpp:211 #, kde-format msgid "This message is VS-NfD compliant encrypted." msgstr "" #: widgets/messagecontainerwidget.cpp:213 #, kde-format msgid "This message is encrypted." msgstr "" #: widgets/messagecontainerwidget.cpp:222 #, kde-format msgid "The message is encrypted for the following keys:" msgstr "" #: widgets/messageviewer.cpp:65 #, kde-format msgid "&Save Attachment As..." msgstr "" #: widgets/messageviewer.cpp:70 #, kde-format msgctxt "to open" msgid "Open" msgstr "" #: widgets/messageviewer.cpp:75 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Import public key" msgstr "" #: widgets/messageviewer.cpp:104 #, kde-format msgctxt "Fallback when file has no name" msgid "unnamed" msgstr "" #: widgets/messageviewer.cpp:107 #, kde-format msgid "Save Attachment As" msgstr "" #: widgets/messageviewer.cpp:264 #, kde-format msgid "Invitation" msgstr "" #: widgets/messageviewer.cpp:267 #, kde-format msgid "&Summary:" msgstr "" #: widgets/messageviewer.cpp:268 #, kde-format msgid "&Organizer:" msgstr "" #: widgets/messageviewer.cpp:270 #, kde-format msgid "&Location:" msgstr "" #: widgets/messageviewer.cpp:272 #, kde-format msgid "&Start date:" msgstr "" #: widgets/messageviewer.cpp:274 #, kde-format msgid "&End date:" msgstr "" #: widgets/messageviewer.cpp:277 #, kde-format msgid "&Details:" msgstr "" #: widgets/messageviewer.cpp:298 #, kde-format msgid "Encapsulated email" msgstr "" #: widgets/messageviewer.cpp:306 #, kde-format msgid "From:" msgstr "" #: widgets/messageviewer.cpp:307 #, kde-format msgid "Date:" msgstr "" #: widgets/messageviewer.cpp:384 #, kde-format msgid "&Subject:" msgstr "" #: widgets/messageviewer.cpp:387 #, kde-format msgid "&From:" msgstr "" #: widgets/messageviewer.cpp:390 #, kde-format msgid "&Sender:" msgstr "" #: widgets/messageviewer.cpp:393 #, kde-format msgid "&To:" msgstr "" #: widgets/messageviewer.cpp:396 #, kde-format msgid "&CC:" msgstr "" #: widgets/messageviewer.cpp:399 #, kde-format msgid "&BCC:" msgstr "" #: widgets/messageviewer.cpp:402 #, kde-format msgid "&Date:" msgstr "" #: widgets/messageviewerdialog.cpp:98 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&File" msgstr "" #: widgets/messageviewerdialog.cpp:100 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Save" msgstr "" #: widgets/messageviewerdialog.cpp:106 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Save Decrypted" msgstr "" #: widgets/messageviewerdialog.cpp:112 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Print Preview" msgstr "" #: widgets/messageviewerdialog.cpp:118 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Print" msgstr "" #: widgets/messageviewerdialog.cpp:125 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Navigation" msgstr "" #: widgets/messageviewerdialog.cpp:126 #, kde-format msgctxt "@action:button Previous email" msgid "Previous Message" msgstr "" #: widgets/messageviewerdialog.cpp:130 #, kde-format msgctxt "@action:button Next email" msgid "Next Message" msgstr "" #: widgets/messageviewerdialog.cpp:140 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Save File" msgstr "" #: widgets/messageviewerdialog.cpp:142 widgets/messageviewerdialog.cpp:158 #, kde-format msgctxt "File dialog accepted files" msgid "Email files (*.eml *.mbox)" msgstr "" #: widgets/messageviewerdialog.cpp:146 #, kde-format msgid "File %1 could not be created." msgstr "" #: widgets/messageviewerdialog.cpp:146 widgets/messageviewerdialog.cpp:162 #, kde-format msgid "Error saving message" msgstr "" #: widgets/messageviewerdialog.cpp:156 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Save Decrypted File" msgstr "" #: widgets/messageviewerdialog.cpp:162 #, kde-format msgctxt "Error message" msgid "File %1 could not be created." msgstr "" #: widgets/messageviewerdialog.cpp:180 widgets/messageviewerdialog.cpp:192 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Print Document" msgstr "" #: widgets/messageviewerdialog.cpp:244 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Unable to read file" msgstr "" #: widgets/urlhandler.cpp:46 #, kde-format msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation." msgstr "" #: widgets/urlhandler.cpp:48 #, kde-format msgid "KMail Error" msgstr ""