diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index cc77dd67..5b6c7ae4 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -1,2 +1,2 @@ # Set of available languages. -de ar es fr ru pt cz it zh_CN zh_TW no nl +de ar es fr ru pt cz it zh_CN zh_TW no nl ko diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po new file mode 100644 index 00000000..89274780 --- /dev/null +++ b/po/ko.po @@ -0,0 +1,421 @@ +# Korean translations for gpg4win package. +# Copyright (C) 2019 g10 Code GmbH +# This file is distributed under the same license as the gpg4win package. +# Automatically generated, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gpg4win\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: gpg4win-devel@wald.intevation.org\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-07 20:28+0900\n" +"Last-Translator: AlexKoala \n" +"Language-Team: none\n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" + +msgctxt "T_AlreadyRunning" +msgid "An instance of this installer is already running." +msgstr "인스톨러가 이미 실행 중입니다." + +msgctxt "T_WelcomeTitleGpg4win" +msgid "Welcome to the installation of Gpg4win" +msgstr "Gpg4win 설치에 오신 것을 환영합니다" + +msgctxt "T_AboutGpg4win" +msgid "" +"Gpg4win is an installer package for Windows for EMail and file encryption " +"using the core component GnuPG for Windows. Both relevant cryptography " +"standards are supported, OpenPGP and S/MIME. Gpg4win and the software " +"included with Gpg4win is Free Software." +msgstr "" +"Gpg4win은 이메일과 파일 암호화를 위한 Windows용 인스톨러 패키지입니다. " +"OpenPGP나 S/MIME과 같은 표준 암호화 기법을 지원합니다. Gpg4win과 그 안에 있" +"는 소프트웨어들은 자유 소프트웨어입니다." + +msgctxt "T_AboutGpg4winVersion" +msgid "This is Gpg4win version ${VERSION}" +msgstr "Gpg4win ${VERSION} 버전" + +msgctxt "T_AboutGpg4winFileVersion" +msgid "file version ${PROD_VERSION}" +msgstr "파일 ${PROD_VERSION} 버전" + +msgctxt "T_AboutGpg4winReleaseDate" +msgid "Release date ${_BUILD_ISODATE}" +msgstr "출시일 ${_BUILD_ISODATE}" + +msgctxt "T_WelcomeTitleGpg4winSrc" +msgid "Welcome to the installation of the Gpg4win sources" +msgstr "Gpg4win 소스 설치에 오신 것을 환영합니다" + +msgctxt "T_AboutGpg4winSrc" +msgid "" +"Gpg4win is an installer package for Windows for EMail and file encryption " +"using the core component GnuPG for Windows. Both relevant cryptography " +"standards are supported, OpenPGP and S/MIME. Gpg4win and the software " +"included with Gpg4win are Free Software." +msgstr "" +"Gpg4win은 이메일과 파일 암호화를 위한 Windows용 인스톨러 패키지입니다. " +"OpenPGP나 S/MIME과 같은 표준 암호화 기법을 지원합니다. Gpg4win과 그 안에 있" +"는 소프트웨어들은 자유 소프트웨어입니다." + +msgctxt "T_AboutGpg4winSrcVersion" +msgid "This is Gpg4win version ${VERSION}" +msgstr "Gpg4win ${VERSION} 버전" + +msgctxt "T_AboutGpg4winSrcFileVersion" +msgid "file version ${PROD_VERSION}" +msgstr "파일 ${PROD_VERSION} 버전" + +msgctxt "T_AboutGpg4winSrcReleaseDate" +msgid "release date ${_BUILD_ISODATE}" +msgstr "출시일 ${_BUILD_ISODATE}" + +msgctxt "T_RunKleopatra" +msgid "Run Kleopatra" +msgstr "Kleopatra 실행" + +msgctxt "T_RunGPA" +msgid "Run GPA" +msgstr "GPA 실행" + +msgctxt "T_LangCode" +msgid "en" +msgstr "ko" + +msgctxt "T_GPLHeader" +msgid "" +"This software is licensed under the terms of the GNU General Public License " +"(GNU GPL)." +msgstr "" +"이 소프트웨어는 GNU 일반 공중 사용 허가서 (GNU GPL) 라이선스가 적용됩니다." + +msgctxt "T_GPLShort" +msgid "" +"In short: You are allowed to run this software for any purpose. You may " +"distribute it as long as you give the recipients the same rights you have " +"received." +msgstr "" +"요약하자면 어떠한 목적으로든지 사용할 수 있습니다. 받는 사람에게 동일한 권리" +"를 제공한다면 얼마든지 배포할 수 있습니다." + +msgctxt "T_MoreInfo" +msgid "Go to Gpg4win's webpage" +msgstr "Gpg4win 웹사이트 방문" + +msgctxt "T_MoreInfoURL" +msgid "https://www.gpg4win.org" +msgstr "https://www.gpg4win.org" + +msgctxt "T_ShowReadme" +msgid "Show the README file" +msgstr "README 파일 보기" + +msgctxt "T_NoKeyManager" +msgid "No key manager has been installed, thus we can't run one now." +msgstr "키 관리자가 설치되어 있지 않기 때문에 실행할 수 없습니다." + +msgctxt "DESC_Menu_manuals" +msgid "Documentation" +msgstr "문서" + +msgctxt "DESC_Menu_uninstall" +msgid "Uninstall" +msgstr "제거" + +msgctxt "DESC_Desktop_manuals" +msgid "Gpg4win Documentation" +msgstr "Gpg4win 문서" + +msgctxt "T_InstallOptions" +msgid "Install Options" +msgstr "설치 옵션" + +msgctxt "T_InstallOptLinks" +msgid "Start links" +msgstr "시작 링크" + +msgctxt "T_InstOptLabelA" +msgid "Please select where Gpg4win shall install links:" +msgstr "Gpg4win이 링크를 설치해야 할 곳을 선택해주세요:" + +msgctxt "T_InstOptLabelB" +msgid "(Only programs will be linked into the quick launch bar.)" +msgstr "(프로그램만 빠른 실행에 추가됩니다.)" + +msgctxt "T_InstOptFieldA" +msgid "Start Menu" +msgstr "시작 메뉴" + +msgctxt "T_InstOptFieldB" +msgid "Desktop" +msgstr "바탕화면" + +msgctxt "T_InstOptFieldC" +msgid "Quick Launch Bar" +msgstr "빠른 실행" + +msgctxt "T_FoundExistingVersion" +msgid "" +"Version $R1 has already been installed.\n" +"Do you want to overwrite it with version ${VERSION}?" +msgstr "" +"$R1 버전이 이미 설치되어 있습니다.\n" +"${VERSION} 버전으로 덮어씌우시겠습니까?" + +msgctxt "T_FoundExistingOldVersion" +msgid "" +"An old version $R1 has already been installed. It is strongly recommended " +"to deinstall previous versions on major upgrades.\n" +"Do you want to continue installing Gpg4win ${VERSION} anyway?" +msgstr "" +"$R1 구 버전이 이미 설치되어 있습니다. 중요 업데이트에서는 이전 버전을 제거하" +"는 걸 강력하게 권장합니다.\n" +"정말로 계속 Gpg4win ${VERSION} 버전을 설치하시겠습니까?" + +msgctxt "T_UninstallingOldVersion" +msgid "Uninstalling Gpg4win-" +msgstr "Gpg4win 제거 중-" + +msgctxt "T_FoundOldSeeManual" +msgid "" +"Please see the Gpg4win user manual to learn how to migrate existing keys " +"from other GnuPG based installations to Gpg4win." +msgstr "" +"기존 키를 다른 GnuPG 기반 설치에서 Gpg4win으로 마이그레이션하려면 Gpg4win 사" +"용자 설명서를 참고해주세요." + +msgctxt "T_FoundOldGnuPP" +msgid "" +"An old installation of GnuPP (GNU Privacy Project) has been detected. That " +"software is not maintained anymore and thus should be removed.\n" +"\n" +"Do you want to continue installing Gpg4win and take care of the old " +"installation later?" +msgstr "" +"GnuPP (GNU Privacy Project)의 이전 설치가 감지됩니다. 이 소프트웨어는 더 이" +"상 관리되지 않으며 제거해야 합니다.\n" +"\n" +"일단 Gpg4win을 설치하고 나중에 이전 설치를 처리하시겠습니까?" + +msgctxt "T_FoundOldGnuPT" +msgid "" +"An installation of GnuPT has been detected. This may cause problems when " +"used along with Gpg4win.\n" +"\n" +"Do you want to continue installing Gpg4win?" +msgstr "" +"GnuPT가 설치되어 있는 것을 확인했습니다. Gpg4win과 같이 사용한다면 문제가 발" +"생할 수 있습니다.\n" +"\n" +"Gpg4win을 계속 설치하시겠습니까?" + +msgctxt "T_FoundOldWinPTSF" +msgid "" +"An old installation of the Sourceforge hosted WinPT has been detected. That " +"software is not maintained anymore and should be removed.\n" +"\n" +"Do you want to continue installing Gpg4win and take care of the old " +"installation later?" +msgstr "" +"Sourceforge가 호스팅하는 WinPT의 이전 설치가 감지됩니다. 이 소프트웨어는 더 " +"이상 관리되지 않으며 제거해야 합니다.\n" +"\n" +"일단 Gpg4win을 설치하고 나중에 이전 설치를 처리하시겠습니까?" + +msgctxt "T_FoundOldGnuPack" +msgid "" +"An installation of GnuPG-Pack has been detected. You need to uninstall it " +"before you can continue with Gpg4win installation.\n" +"\n" +"The installation will be aborted now!" +msgstr "" +"GnuPG-Pack이 설치되어 있는 것을 감지했습니다. Gpg4win 설치를 계속하려면 제거" +"해야 합니다.\n" +"\n" +"설치를 중단합니다!" + +msgctxt "T_BetaWarning" +msgid "" +"Note: This is a BETA version of Gpg4win.\n" +"\n" +"Beta versions are only intended for testing and shall not be used in a " +"production environment." +msgstr "" +"참고: 이 버전은 Gpg4win의 베타입니다.\n" +"\n" +"베타 버전은 테스트 용으로만 사용되며 실제 환경에서 사용해서는 안됩니다." + +msgctxt "T_AdminWanted" +msgid "" +"Warning: It is recommended to install Gpg4win system-wide with administrator " +"rights.\n" +"\n" +"Do you want to continue installing Gpg4win without administrator rights?" +msgstr "" +"경고: 관리자 권한으로 Gpg4win을 시스템 전체에 설치하는 것을 권장합니다.\n" +"\n" +"정말로 Gpg4win을 관리자 권한 없이 설치하시겠습니까?" + +msgctxt "T_CloseOtherApps" +msgid "" +"Please make sure that other applications are not running. In particular you " +"should close Outlook and all Explorer windows. Gpg4win will try to install " +"anyway but a reboot will be required then." +msgstr "" +"다른 프로그램을 실행하지 않고 있는지 확인해주세요. 특히 Outlook과 모든 탐색" +"기 창을 닫아주세요. Gpg4win을 설치한 이후에 재시작이 필요합니다." + +msgctxt "T_ShuttingDownWinPT" +msgid "Trying to shutdown a possible running instance of WinPT." +msgstr "실행 중인 WinPT 인스턴스를 종료하려고 시도하는 중입니다." + +msgctxt "T_FoundOldClaws" +msgid "" +"An old version of Claws Mail was found in your Installation directory.\n" +"Please note that Claws Mail is no longer bundled with Gpg4win and is now " +"available as a standalone package.\n" +"You should uninstall Claws Mail now, and if you wish to continue to use it, " +"install an up-to-date version from:\n" +"http://www.claws-mail.org/win32\n" +"\n" +"Uninstall Claws Mail from Gpg4win now?" +msgstr "" +"Claws Mail의 구 버전이 설치 위치에서 발견되었습니다.\n" +"Claws Mail은 이제 더 이상 Gpg4win에 들어있지 않으며 독립 패키지로 사용할 수 " +"있습니다.\n" +"지금 Claws Mail을 제거하거나, 계속 사용하고 싶다면 최신 버전을 받아주세요:\n" +"http://www.claws-mail.org/win32\n" +"\n" +"Claws Mail을 Gpg4win에서 제거하시겠습니까?" + +msgctxt "T_WinisDeprecated" +msgid "" +"Windows Versions before Windows 7 are no longer maintained by Gpg4win.\n" +"Support for them may be removed in a future version.\n" +"\n" +"Kleopatra is disabled." +msgstr "" +"Windows 7 이전의 Windows 버전은 더 이상 Gpg4win이 관리하지 않고 있습니다.\n" +"이후 버전에서 지원이 종료될 수 있습니다.\n" +"\n" +"Kleopatra가 비활성화되었습니다." + +msgctxt "T_UPDATE_STR" +msgid "Updating Version" +msgstr "버전 업데이트 중" + +msgctxt "T_Installing_GnuPG" +msgid "Installing GnuPG" +msgstr "GnuPG 설치 중" + +msgctxt "DESC_SEC_gnupg_w32" +msgid "GNU Privacy Guard" +msgstr "GNU Privacy Guard" + +msgctxt "T_Gpg_Install_failed" +msgid "" +"Failed to install GnuPG.\n" +"Gpg4win will not work properly without GnuPG.\n" +"Please download and install the simple installer for GnuPG from:\n" +"\n" +"https://gnupg.org/download" +msgstr "" +"GnuPG 설치에 실패했습니다.\n" +"Gpg4win은 GnuPG가 없으면 정상적으로 작동하지 않습니다.\n" +"이곳에서 단순한 GnuPG 인스톨러를 다운로드하고 설치해주세요:\n" +"\n" +"https://gnupg.org/download" + +msgctxt "DESC_SEC_gpa" +msgid "GNU Privacy Assistant" +msgstr "GNU Privacy Assistant" + +msgctxt "DESC_Menu_gpa" +msgid "Run the GNU Privacy Assistant key management tool." +msgstr "GNU Privacy Assistant 키 관리 도구를 실행해주세요." + +msgctxt "DESC_Menu_gpg4win_readme" +msgid "General information on Gpg4win" +msgstr "Gpg4win에 대한 일반적인 정보" + +msgctxt "DESC_Menu_gpg4win_howtosmime" +msgid "Instruction to configure S/MIME" +msgstr "S/MIME 구성 지침" + +msgctxt "DESC_Menu_gnupg_faq" +msgid "Show the Frequently Asked Questions document for GnuPG" +msgstr "GnuPG에 대한 자주 묻는 질문 문서 보기" + +msgctxt "T_GpgEX_RegFailed" +msgid "Warning: Registration of the GpgEX plugin failed." +msgstr "경고: GpgEX 플러그인 등록에 실패했습니다." + +msgctxt "DESC_SEC_gpgex" +msgid "GnuPG Shell Extension" +msgstr "GnuPG 쉘 확장" + +msgctxt "T_GpgOL_RegFailed" +msgid "Warning: Registration of the GpgOL Outlook plugin failed." +msgstr "경고: GpgOL Outlook 플러그인 등록에 실패했습니다." + +msgctxt "DESC_SEC_gpgol" +msgid "GnuPG for Outlook" +msgstr "Outlook용 GnuPG" + +msgctxt "DESC_SEC_gpgme_browser" +msgid "" +"Register GnuPG as native messaging service e.g. for the Mailvelope extension." +msgstr "GunPG를 Mailvelope 같은 확장에 기본 메시징 서비스로 등록해주세요." + +msgctxt "DESC_SEC_kleopatra" +msgid "Keymanager for OpenPGP and X.509 and common crypto dialogs." +msgstr "OpenPGP 및 X.509 및 공통 암호 대화 상자용 키 관리자입니다." + +msgctxt "DESC_Menu_kleopatra" +msgid "Run the Kleopatra key management tool." +msgstr "Kleopatra 키 관리 도구를 실행해주세요." + +msgctxt "T_File_Type_gpg_Name" +msgid "OpenPGP Binary File" +msgstr "OpenPGP 바이너리 파일" + +msgctxt "T_File_Type_asc_Name" +msgid "OpenPGP Text File" +msgstr "OpenPGP 텍스트 파일" + +msgctxt "T_File_Type_sig_Name" +msgid "OpenPGP Signature" +msgstr "OpenPGP 서명" + +msgctxt "T_File_Type_pgp_key_Name" +msgid "OpenPGP Certificate File" +msgstr "OpenPGP 인증서 파일" + +msgctxt "T_File_Type_pem_Name" +msgid "CMS (S/MIME) File" +msgstr "CMS (S/MIME) 파일" + +msgctxt "T_File_Type_x509_Name" +msgid "X509 Certificate File" +msgstr "X509 인증서 파일" + +msgctxt "T_File_Type_x509_info_tip" +msgid "Certificate for CMS (S/MIME)." +msgstr "CMS (S/MIME)용 인증서입니다." + +msgctxt "T_File_Type_info_tip" +msgid "This can be encrypted data, a signature or a certificate." +msgstr "암호화된 데이터, 서명 또는 인증서가 될 수 있습니다." + +msgctxt "T_File_Type_sig_info_tip" +msgid "A cryptographic signature to verify the authenticity of another file." +msgstr "다른 파일의 신뢰성을 확인하기 위한 암호화된 서명입니다." + +msgctxt "T_File_Type_pgp_key_info_tip" +msgid "Certificate for OpenPGP." +msgstr "OpenPGP용 인증서입니다."