Page Menu
Home
GnuPG
Search
Configure Global Search
Log In
Files
F26446298
No One
Temporary
Actions
View File
Edit File
Delete File
View Transforms
Subscribe
Mute Notifications
Award Token
Size
13 KB
Subscribers
None
View Options
diff --git a/po/ar/mimetreeparser6.po b/po/ar/mimetreeparser6.po
new file mode 100644
index 0000000..fa62133
--- /dev/null
+++ b/po/ar/mimetreeparser6.po
@@ -0,0 +1,511 @@
+# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
+# This file is distributed under the same license as the mimetreeparser package.
+# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mimetreeparser\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-03 00:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-10 13:53+0400\n"
+"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: ar\n"
+"Language: ar\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
+
+#: core/attachmentmodel.cpp:202
+#, kde-format
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Name"
+msgstr "الاسم"
+
+#: core/attachmentmodel.cpp:204
+#, kde-format
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Size"
+msgstr "الحجم"
+
+#: core/attachmentmodel.cpp:206
+#, kde-format
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Encrypted"
+msgstr "مشفّر"
+
+#: core/attachmentmodel.cpp:208
+#, kde-format
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Signed"
+msgstr "مُوقّع"
+
+#: core/attachmentmodel.cpp:301
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Failed to save attachment."
+msgstr "فشلت في حفظ تحميل المرفق."
+
+#: core/attachmentmodel.cpp:324
+#, kde-format
+msgid "attachment"
+msgstr "المرفق"
+
+#: core/attachmentmodel.cpp:331
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Failed to write attachment for opening."
+msgstr "فشل في كتابة المرفق للفتح"
+
+#: core/attachmentmodel.cpp:350 core/attachmentmodel.cpp:360
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Failed to open attachment."
+msgstr "فشلت في فتح تحميل المرفق."
+
+#: core/attachmentmodel.cpp:381
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "No certificates were found in this attachment"
+msgstr "لا يوجد شهادات في المرفقات"
+
+#: core/attachmentmodel.cpp:384
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "one certificate imported"
+msgid_plural "%1 certificates imported"
+msgstr[0] "شهادة واحدة مستوردة"
+msgstr[1] "شهادة واحدة مستوردة"
+msgstr[2] "شهادتين مستوردتين"
+msgstr[3] "%1 شهادات مستوردة"
+msgstr[4] "%1 شهادة مستوردة"
+msgstr[5] "%1 شهادة مستوردة"
+
+#: core/attachmentmodel.cpp:389
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "one certificate was already imported"
+msgid_plural "%1 certificates were already imported"
+msgstr[0] "لم تُستورد أيّة شهادة"
+msgstr[1] "استوردتُ شهادة واحدة حتى الآن"
+msgstr[2] "استوردتُ شهادتين حتى الآن"
+msgstr[3] "استوردتُ %1 شهادات واحدة حتى الآن"
+msgstr[4] "استوردتُ %1 شهادة حتى الآن"
+msgstr[5] "استوردتُ %1 شهادة حتى الآن"
+
+#: core/messageparser.cpp:47
+#, kde-format
+msgctxt "Displayed when a CC, FROM or TO field in an email is empty"
+msgid "Unknown"
+msgstr "مجهول"
+
+#: core/messageparser.cpp:52
+#, kde-format
+msgctxt "list separator"
+msgid ", "
+msgstr "، "
+
+#: core/messagepart.cpp:622 core/messagepart.cpp:644 core/messagepart.cpp:716
+#, kde-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Wrong Crypto Plug-In."
+msgstr "ملحقة التّعمية خاطئة."
+
+#: core/messagepart.cpp:866
+#, kde-format
+msgid "No appropriate crypto plug-in was found."
+msgstr "لم يُعثر على ملحقة تعمية مناسبة."
+
+#: core/messagepart.cpp:868
+#, kde-format
+msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot decrypt messages."
+msgstr "لا تستطيع ملحقة التّعمية ”%1“ فكّ تعمية الرّسائل."
+
+#: core/messagepart.cpp:870
+#, kde-format
+msgid "Crypto plug-in \"%1\" could not decrypt the data."
+msgstr "تعذّر على ملحقة التّعمية ”%1“ فكّ تعمية الرّسائل."
+
+#: core/messagepart.cpp:871
+#, kde-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "الخطأ: %1"
+
+#: core/partmodel.cpp:573 core/partmodel.cpp:575
+#, kde-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You cannot decrypt this message."
+msgstr "فشلت في فكّ تعمية هذه الرّسالة."
+
+#: core/partmodel.cpp:581
+#, kde-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The message is encrypted for the following recipient:"
+msgid_plural "The message is encrypted for the following recipients:"
+msgstr[0] "الرسالة مشفرة للمستلم التالي:"
+msgstr[1] "الرسالة مشفرة للمستلم التالي:"
+msgstr[2] "الرسالة مشفرة للمستلمين التاليين:"
+msgstr[3] "الرسالة مشفرة للمستلمين التاليين:"
+msgstr[4] "الرسالة مشفرة للمستلمين التاليين:"
+msgstr[5] "الرسالة مشفرة للمستلمين التاليين:"
+
+#: core/partmodel.cpp:595
+#, kde-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Wrong passphrase."
+msgstr "عبارة مرور خاطئة"
+
+#: core/urlhandler.cpp:47
+#, kde-format
+msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
+msgstr "تعذّر بدء مدير الشّهادات. رجاءً افحص تثبيتك."
+
+#: core/utils.cpp:45
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Unknown Key"
+msgstr "مفتاح مجهول"
+
+#: core/utils.cpp:59
+#, kde-format
+msgctxt "Separator"
+msgid " - "
+msgstr " - "
+
+#: quick/qml/MailViewer.qml:40
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Message viewer"
+msgstr "عارض الرّسائل"
+
+#: quick/qml/MailViewer.qml:77
+#, kde-format
+msgctxt "@label"
+msgid "Subject:"
+msgstr "الموضوع:"
+
+#: quick/qml/MailViewer.qml:98
+#, kde-format
+msgctxt "@label"
+msgid "From:"
+msgstr "من:"
+
+#: quick/qml/MailViewer.qml:114
+#, kde-format
+msgctxt "@label"
+msgid "Sender:"
+msgstr "المرسل:"
+
+#: quick/qml/MailViewer.qml:130
+#, kde-format
+msgctxt "@label"
+msgid "To:"
+msgstr "إلى:"
+
+#: quick/qml/MailViewer.qml:146
+#, kde-format
+msgctxt "@label"
+msgid "CC:"
+msgstr "نك:"
+
+#: quick/qml/MailViewer.qml:162
+#, kde-format
+msgctxt "@label"
+msgid "BCC:"
+msgstr "نكع:"
+
+#: quick/qml/MailViewer.qml:219
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Save attachment"
+msgstr "احفظ المرفق"
+
+#: quick/qml/MailViewer.qml:242
+#, kde-format
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Save Attachment As"
+msgstr "احفظ المرفق ك"
+
+#: quick/qml/private/AttachmentDelegate.qml:56
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Import certificate"
+msgstr "استورد الشَّهادة"
+
+#: quick/qml/private/Banner.qml:188
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Close"
+msgstr "أغلق"
+
+#: quick/qml/private/ErrorPart.qml:27
+#, kde-format
+msgid "An error occurred: %1"
+msgstr "حدث خطأ: %1"
+
+#: quick/qml/private/ICalPart.qml:27
+#, kde-format
+msgid "This mail contains an invitation"
+msgstr "هذا البريد يحوي دعوة"
+
+#: quick/qml/private/MailPart.qml:42
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "sent by %1 on %2"
+msgstr "أرسلها %1 في %2"
+
+#: quick/qml/private/MailPartModel.qml:95
+#: widgets/messagecontainerwidget.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "This message is encrypted but you don't have a matching secret key."
+msgstr "هذه الرسالة مشفرة، لكن ليس لديك مفتاح سري مطابق."
+
+#: quick/qml/private/MailPartModel.qml:95
+#, kde-format
+msgid "This message is encrypted for: %1"
+msgstr "هذه الرّسالة معمّاة لـ: %1"
+
+#: widgets/messagecontainerwidget.cpp:140
+#, kde-format
+msgid ""
+"This message is VS-NfD compliant encrypted but you don't have a matching "
+"secret key."
+msgstr "هذه الرسالة معماة وفقًا لمعيار VS-NfD ولكن ليس لديك مفتاح سري مطابق."
+
+#: widgets/messagecontainerwidget.cpp:147
+#, kde-format
+msgid "This message is VS-NfD compliant encrypted."
+msgstr "هذه الرسالة معماة وفقًا لمعيار VS-NfD."
+
+#: widgets/messagecontainerwidget.cpp:149
+#, kde-format
+msgid "This message is encrypted."
+msgstr "هذه الرّسالة معمّاة."
+
+#: widgets/messagecontainerwidget.cpp:158
+#, kde-format
+msgid "The message is encrypted for the following recipients:"
+msgstr "الرسالة مشفرة للمستلمين التاليين:"
+
+#: widgets/messageviewer.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "&Save Attachment As…"
+msgstr "ا&حفظ المرفق ك…"
+
+#: widgets/messageviewer.cpp:71
+#, kde-format
+msgctxt "to open"
+msgid "Open"
+msgstr "افتح"
+
+#: widgets/messageviewer.cpp:76
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Import public key"
+msgstr "استورد مفتاح عام"
+
+#: widgets/messageviewer.cpp:105
+#, kde-format
+msgctxt "Fallback when file has no name"
+msgid "unnamed"
+msgstr "غير مسمًّى"
+
+#: widgets/messageviewer.cpp:108
+#, kde-format
+msgid "Save Attachment As"
+msgstr "احفظ المرفق ك"
+
+#: widgets/messageviewer.cpp:266
+#, kde-format
+msgid "Invitation"
+msgstr "الدعوة"
+
+#: widgets/messageviewer.cpp:269
+#, kde-format
+msgid "&Summary:"
+msgstr "الملخّ&ص:"
+
+#: widgets/messageviewer.cpp:270
+#, kde-format
+msgid "&Organizer:"
+msgstr "المن&ظّم:"
+
+#: widgets/messageviewer.cpp:272
+#, kde-format
+msgid "&Location:"
+msgstr "الم&كان:"
+
+#: widgets/messageviewer.cpp:274
+#, kde-format
+msgid "&Start date:"
+msgstr "تاريخ الب&دء:"
+
+#: widgets/messageviewer.cpp:276
+#, kde-format
+msgid "&End date:"
+msgstr "تاريخ الا&نتهاء:"
+
+#: widgets/messageviewer.cpp:279
+#, kde-format
+msgid "&Details:"
+msgstr "ال&تفاصيل:"
+
+#: widgets/messageviewer.cpp:299
+#, kde-format
+msgid "Encapsulated email"
+msgstr "بريد مغلّفة"
+
+#: widgets/messageviewer.cpp:307
+#, kde-format
+msgid "From:"
+msgstr "من:"
+
+#: widgets/messageviewer.cpp:308
+#, kde-format
+msgid "Date:"
+msgstr "التاريخ:"
+
+#: widgets/messageviewer.cpp:385
+#, kde-format
+msgid "&Subject:"
+msgstr "المو&ضوع:"
+
+#: widgets/messageviewer.cpp:388
+#, kde-format
+msgid "&From:"
+msgstr "&من:"
+
+#: widgets/messageviewer.cpp:391
+#, kde-format
+msgid "&Sender:"
+msgstr "المر&سل:"
+
+#: widgets/messageviewer.cpp:394
+#, kde-format
+msgid "&To:"
+msgstr "إل&ى:"
+
+#: widgets/messageviewer.cpp:397
+#, kde-format
+msgid "&CC:"
+msgstr "&نك:"
+
+#: widgets/messageviewer.cpp:400
+#, kde-format
+msgid "&BCC:"
+msgstr "ن&كع:"
+
+#: widgets/messageviewer.cpp:403
+#, kde-format
+msgid "&Date:"
+msgstr "ال&تاريخ:"
+
+#: widgets/messageviewerdialog.cpp:128
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "&File"
+msgstr "&ملف"
+
+#: widgets/messageviewerdialog.cpp:130
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "&Save"
+msgstr "ا&حفظ"
+
+#: widgets/messageviewerdialog.cpp:136
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Save Decrypted"
+msgstr "احفظ الملف المفكك"
+
+#: widgets/messageviewerdialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Print Preview"
+msgstr "معاينة الطّباعة"
+
+#: widgets/messageviewerdialog.cpp:148
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "&Print"
+msgstr "&اطبع"
+
+#: widgets/messageviewerdialog.cpp:155
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "&Navigation"
+msgstr "&تنقّل"
+
+#: widgets/messageviewerdialog.cpp:156
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button Previous email"
+msgid "Previous Message"
+msgstr "الرّسالة السّابقة"
+
+#: widgets/messageviewerdialog.cpp:160
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button Next email"
+msgid "Next Message"
+msgstr "الرّسالة التّالية"
+
+#: widgets/messageviewerdialog.cpp:180 widgets/messageviewerdialog.cpp:186
+#: widgets/messageviewerdialog.cpp:208
+#, kde-format
+msgctxt "File dialog accepted files"
+msgid "Email files (*.eml *.mbox *.mime)"
+msgstr "ملفات البريد الإلكتروني (*.eml *.mbox *.mime)"
+
+#: widgets/messageviewerdialog.cpp:182
+#, kde-format
+msgctxt "File dialog accepted files"
+msgid "Encrypted S/MIME files (*.p7m)"
+msgstr "ملفات S/MIME المشفرة (*.p7m)"
+
+#: widgets/messageviewerdialog.cpp:190
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Save File"
+msgstr "احفظ الملفّ"
+
+#: widgets/messageviewerdialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "File %1 could not be created."
+msgstr "تعذّر إنشاء الملف %1."
+
+#: widgets/messageviewerdialog.cpp:196 widgets/messageviewerdialog.cpp:212
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Error saving message"
+msgstr "خطأ في حفظ الرّسالة"
+
+#: widgets/messageviewerdialog.cpp:206
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Save Decrypted File"
+msgstr "حفظ الملف المفكك"
+
+#: widgets/messageviewerdialog.cpp:212
+#, kde-format
+msgctxt "Error message"
+msgid "File %1 could not be created."
+msgstr "تعذّر إنشاء الملف %1."
+
+#: widgets/messageviewerdialog.cpp:231
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Print"
+msgstr "اطبع"
+
+#: widgets/messageviewerdialog.cpp:243
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Print Preview"
+msgstr "معاينة الطّباعة"
+
+#: widgets/messageviewerdialog.cpp:295
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Unable to read file"
+msgstr "تعذّر قراءة الملفّ"
File Metadata
Details
Attached
Mime Type
text/x-diff
Expires
Thu, Jul 17, 12:51 AM (1 d, 6 h)
Storage Engine
local-disk
Storage Format
Raw Data
Storage Handle
5a/26/5646378c3c943d235f7b83d01930
Attached To
rMTP MIME Tree Parser
Event Timeline
Log In to Comment