I'm translating GPA to Arabic (for NGO-in-a-box project), I found some ambiguous
strings.
#: src/clipboard.c:372
#, c-format
msgid "The file %s is %li%s large. Do you really want to open it?"
msgstr ""
It is not clear what the "%li%s" parameters are used for, a translaor comment is
appreciated.
Also the */sep0 strings aren't clear, what does "sep" mean, is it short of
"seperator"? should it be translated or not (I see it not translated in other
languages), a translator comment would be appreciated too.
Keep up the nice work.