Page Menu
Home
GnuPG
Search
Configure Global Search
Log In
Files
F34070626
kwatchgnupg.po
No One
Temporary
Actions
Download File
Edit File
Delete File
View Transforms
Subscribe
Mute Notifications
Award Token
Size
4 KB
Subscribers
None
kwatchgnupg.po
View Options
msgid
""
msgstr
""
"
Project-Id-Version:
kdeorg\n"
"
Report-Msgid-Bugs-To:
https://bugs.kde.org\n"
"
POT-Creation-Date:
2023-11-05 12:35+0000\n"
"
PO-Revision-Date:
2023-12-17 11:29\n"
"
Last-Translator:
\n"
"
Language-Team:
Chinese Simplified\n"
"
Language:
zh_CN\n"
"
MIME-Version:
1.0\n"
"
Content-Type:
text/plain; charset=UTF-8\n"
"
Content-Transfer-Encoding:
8bit\n"
"
Plural-Forms:
nplurals=1; plural=0;\n"
"
X-Crowdin-Project:
kdeorg\n"
"
X-Crowdin-Project-ID:
269464\n"
"
X-Crowdin-Language:
zh-CN\n"
"
X-Crowdin-File:
/kf5-trunk/messages/kleopatra/kwatchgnupg.pot\n"
"
X-Crowdin-File-ID:
3956\n"
#, kde-format
msgctxt
"NAME OF TRANSLATORS"
msgid
"Your names"
msgstr
"Lie_Ex"
#, kde-format
msgctxt
"EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid
"Your emails"
msgstr
"lilith.ex@gmail.com"
#: aboutdata.cpp:26
msgid
"Steffen Hansen"
msgstr
"Steffen Hansen"
#: aboutdata.cpp:26
msgid
"Original Author"
msgstr
"原作者"
#: aboutdata.cpp:31
#, kde-format
msgid
"KWatchGnuPG"
msgstr
"KWatchGnuPG"
#: aboutdata.cpp:33
#, kde-format
msgid
"GnuPG log viewer"
msgstr
"GnuPG 日志查看器"
#: aboutdata.cpp:35
#, kde-format
msgid
"(c) 2004 Klarälvdalens Datakonsult AB\n"
msgstr
"(c) 2004 Klarälvdalens Datakonsult AB\n"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:57
#, kde-format
msgctxt
"@title:window"
msgid
"Configure KWatchGnuPG"
msgstr
"配置 KWatchGnuPG"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:73
#, kde-format
msgid
"WatchGnuPG"
msgstr
"WatchGnuPG"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:83
#, kde-format
msgid
"&Executable:"
msgstr
"可执行程序(&E):"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:92
#, kde-format
msgid
"&Socket:"
msgstr
"套接字(&S):"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:101
#, kde-format
msgid
"None"
msgstr
"无"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:102
#, kde-format
msgid
"Basic"
msgstr
"基本"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:103
#, kde-format
msgid
"Advanced"
msgstr
"高级"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:104
#, kde-format
msgid
"Expert"
msgstr
"专家"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:105
#, kde-format
msgid
"Guru"
msgstr
"权威"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:106
#, kde-format
msgid
"Default &log level:"
msgstr
"默认日志安全级别(&L):"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:114
#, kde-format
msgid
"Log Window"
msgstr
"日志窗口"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:126
#, kde-format
msgctxt
"history size spinbox suffix"
msgid
" line"
msgid_plural
" lines"
msgstr[
0
]
" 行"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:127
#, kde-format
msgid
"unlimited"
msgstr
"不限制"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:128
#, kde-format
msgid
"&History size:"
msgstr
"历史长度(&H):"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:132
#, kde-format
msgid
"Set &Unlimited"
msgstr
"设为无限制(&U)"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:143
#, kde-format
msgid
"Enable &word wrapping"
msgstr
"允许自动换行(&W)"
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:79
#, kde-format
msgid
"[%1] Log cleared"
msgstr
"[%1] 日志已清除"
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:86
#, kde-format
msgid
"C&lear History"
msgstr
"清除历史(&L)"
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:116
#, kde-format
msgid
"[%1] Log stopped"
msgstr
"[%1] 日志已停止"
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:133
#, kde-format
msgid
""
"The watchgnupg logging process could not be started.\n"
"Please install watchgnupg somewhere in your $PATH.\n"
"This log window is unable to display any useful information."
msgstr
""
"watchgnupg 日志记录进程无法启动。\n"
"请正确安装 watchgnupg 程序并确保它在 $PATH 中。\n"
"此日志窗口现在无法显示任何有用的信息。"
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:136
#, kde-format
msgid
"[%1] Log started"
msgstr
"[%1] 日志已启动"
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:171
#, kde-format
msgid
"There are no components available that support logging."
msgstr
"当前没有可用的支持日志记录的组件。"
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:178
#, kde-format
msgid
""
"The watchgnupg logging process died.\n"
"Do you want to try to restart it?"
msgstr
""
"watchgnupg 日志进程已经僵死。\n"
"您是否希望尝试重新启动它?"
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:180
#, kde-format
msgid
"Try Restart"
msgstr
"尝试重新启动"
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:181
#, kde-format
msgid
"Do Not Try"
msgstr
"什么也不做"
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:183
#, kde-format
msgid
"====== Restarting logging process ====="
msgstr
"====== 正在重新启动日志进程 ====="
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:187
#, kde-format
msgid
""
"The watchgnupg logging process is not running.\n"
"This log window is unable to display any useful information."
msgstr
""
"watchgnupg 日志进程未在运行。\n"
"此日志窗口现无法显示任何有用的信息。"
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:222
#, kde-format
msgid
"Save Log to File"
msgstr
"日志另存为文件"
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:230
#, kde-format
msgid
"Could not save file %1: %2"
msgstr
"无法保存文件 %1:%2"
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: kwatchgnupgui.rc:4
#, kde-format
msgid
"&File"
msgstr
"文件(&F)"
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: kwatchgnupgui.rc:13
#, kde-format
msgid
"Main Toolbar"
msgstr
"主工具栏"
#: tray.cpp:30
#, kde-format
msgid
"KWatchGnuPG Log Viewer"
msgstr
"KWatchGnuPG 日志查看器"
File Metadata
Details
Attached
Mime Type
text/x-po
Expires
Mon, Dec 1, 10:32 PM (1 d, 5 h)
Storage Engine
local-disk
Storage Format
Raw Data
Storage Handle
e2/21/0479c8b736fe7614fc3e4493294d
Attached To
rKLEOPATRA Kleopatra
Event Timeline
Log In to Comment