po: Fix some grammar buglets in the German translation.
- "GnuPG erstellt eine User-ID,[Komma fehlt] um Ihren Schlüssel …" 2) "Die Karte wird nun konfiguriert,[<<< Komma fehlt] um einen …" in gpg-agent 3) "verbite" → "verbiete" 4) in gpg-agent --help
ich fände eine einheitliche Groß- bzw. Kleinschreibung der Befehle besser, derzeit gibt es einen Mix aus Groß- und Kleinschreibung "Benutze... ", "benutze..." usw:
Item 3 was already fixed. Also fixed some capitalization
inconsistencies.
- Reported-by: Thomas Gries
- Signed-off-by: Werner Koch <wk@gnupg.org>